"le mouvement de libération du" - Translation from French to Arabic

    • حركة تحرير
        
    le Mouvement de libération du Congo (MLC) lutte contre le Gouvernement du Président Kabila. UN وفي نزاع آخر، تتقاتل حركة تحرير الكونغو مع حكومة الرئيس كابيلا.
    De plus, les combats entre le Mouvement de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité troublent la sécurité de plusieurs villages de la région. UN وإضافة إلى ذلك، يؤثر القتال بين حركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة على أمن عدة قرى في المنطقة.
    Le Conseil suprême de l'ancien groupe rebelle, le Mouvement de libération du Sud-Soudan, a fait une déclaration appuyant l'annonce présidentielle. UN وأصدر مجلس قيادة جماعة المتمردين سابقا، وهي حركة تحرير جنوب السودان بيانا يؤيد فيه إعلان الرئيس.
    Les mouvements rebelles, en particulier le Mouvement de libération du Soudan (MLS), demeurent divisés. UN 20 - وما زالت حركات الثوار، وخصوصا حركة تحرير السودان، مقسمة.
    Elle consiste à écraser le Mouvement de libération du Cachemire avant d'imposer un " processus politique " qui ne serait qu'une supercherie. UN وهي تتمثل في سحق حركة تحرير كشمير قبل فرض " عملية سياسية " مسرحية.
    En novembre 1998, un autre groupe armé, le Mouvement de libération du Congo (MLC) entre en action. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بدأت جماعة مسلحة أخرى وهي حركة تحرير الكونغو تمارس نشاطها.
    1er août : Signature des Accords de Lusaka par le Mouvement de libération du Congo UN ١ آب/أغسطس: توقيع حركة تحرير الكونغو لاتفاقات لوساكا
    1er août : signature des accords de Lusaka par le Mouvement de libération du Congo UN 1 آب/أغسطس: توقيع حركة تحرير الكونغو لاتفاقات لوساكا
    le Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC) au pouvoir a indiqué au Président Patassé qu'il n'approuvait pas la façon dont les portefeuilles ministériels avaient été répartis et s'élevait en particulier contre le choix de M. Dologuélé comme Premier Ministre. UN فقد أعربت حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى الحاكمة للرئيس باتاسيه عن عدم رضاها عن توزيع مقاعد مجلس الوزراء، واعترضت بصفة خاصة على اختيار السيد دولوغيليه لشغل منصب رئيس الوزراء.
    Il affirme également que sa femme a été violée devant ses enfants en raison de son appartenance et de son soutien au régime de Mobutu et qu'il est maintenant accusé de collaborer avec le Mouvement de libération du Congo (MLC) de JeanPierre Bemba et Honoré Ngbanda. UN ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا.
    Il affirme également que sa femme a été violée devant ses enfants en raison de son appartenance et de son soutien au régime de Mobutu et qu'il est maintenant accusé de collaborer avec le Mouvement de libération du Congo (MLC) de Jean-Pierre Bemba et Honoré Ngbanda. UN ويدعي أيضاً أن زوجته قد اغتُصبت أمام أطفالها بسبب دوره في حكومة موبوتو وتأييده لها، وأنه قد اتُهم الآن بالعمل مع حركة تحرير الكونغو التي يقودها جان بيير بمبا وأونوريه نجباندا.
    :: Échange de lettres avec le Mouvement de libération du peuple soudanais en ce qui concerne les personnes déplacées, paraphées par l'ONU et le Gouvernement soudanais UN :: تبادل رسائل مع حركة تحرير شعب السودان بشأن اتفاق مركز القوات الذي وقَّعته الأمم المتحدة وحكومة السودان بالأحرف الأولى
    Depuis plus d'un mois, la partie du territoire congolais occupée par le Mouvement de libération du Congo (MLC) est devenue le théâtre des rotations des appareils gros porteurs Antonov de l'Armée régulière de la Jamahiriya arabe libyenne. UN فمنذ أكثر من شهر، أصبح الجزء الذي تحتله حركة تحرير الكونغو من الإقليم الكونغولي مسرحا لرحلات جوية ذهابا وإيابا بطائرات ثقيلة من طراز أنتونوف تابعة للجيش النظامي للجماهيرية العربية الليبية.
    1. le Mouvement de libération du Soudan et sa branche armée UN 1 - حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان
    le Mouvement de libération du Soudan (MLS) est l'une des deux principales organisations rebelles au Darfour. UN 127- حركة تحرير السودان/جيش تحرير السودان هي إحدى حركتي التمرد الرئيسيتين في دارفور.
    Deux grandes alliances se sont formées au sein de l'Assemblée nationale, avec, d'un côté, l'Alliance de la majorité présidentielle (AMP), qui détient la majorité et, de l'autre, les deux partis de l'opposition, le Mouvement de libération du Congo (MLC) et l'Union pour la nation, qui se partagent 160 sièges. UN وتشكل تحالفان كبيران في الجمعية الوطنية حيث فاز حزب الأغلبية الرئاسية بأغلبية المقاعد وحصل الحزبان المعارضان حركة تحرير الكونغو والاتحاد من أجل الأمة على 160 مقعدا.
    Malgré le boycott de l'ancien parti au pouvoir, le Mouvement de libération du peuple centrafricain (MLPC), l'un de ses membres s'est présenté et a été élu. UN وعلى الرغم من أن الحزب الحاكم السابق، حركة تحرير شعب أفريقيا الوسطى قاطع الانتخابات، فقد رشح أحد أعضائها نفسه وفاز بمقعد.
    En ce qui concerne les principaux mouvements rebelles dans le Darfour, le Mouvement de libération du Soudan/Minni Minawi (SLM/MM) a indiqué qu'il souhaitait participer aux élections et a demandé à être reconnu en tant que parti politique. UN 39 - وبخصوص حركات التمرد الرئيسية في دارفور، أبدت حركة تحرير السودان/جناح ميني ميناوي اهتمامها بالمشاركة في الانتخابات وتقدمت بطلب للحصول على اعتراف بها كحزب سياسي.
    2.2 Le requérant a adhéré au principal parti d'opposition, le Mouvement de libération du Congo (MLC) en 2005, et en est devenu un membre actif peu après. UN 2-2 انضم صاحب الشكوى إلى حزب المعارضة الرئيسي، حركة تحرير الكونغو، في عام 2005 وأضحى من أعضائه النشطين بعد ذلك بوقت قصير.
    Les représentants d'un certain nombre de partis d'opposition, dont le Mouvement de libération du Congo, que dirige l'ancien Vice-Président, Jean-Pierre Bemba Gombo, ont pris part à la cérémonie d'ouverture du congrès. UN وحضر حفل افتتاح المؤتمر ممثلون لعدد من أحزاب المعارضة الأخرى بما فيها حركة تحرير الكونغو التي يقودها نائب الرئيس السابق جان - بيير بيمبا غومبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more