"le présent rapport est présenté" - Translation from French to Arabic

    • هذا التقرير مقدم
        
    • يقدم هذا التقرير
        
    • وهذا التقرير مقدم
        
    • ويقدم هذا التقرير
        
    • يُقدم هذا التقرير
        
    • يقدَّم هذا التقرير
        
    • يُقدَّم هذا التقرير
        
    • ويقدَّم هذا التقرير
        
    • ويُقدم هذا التقرير
        
    • ويُقدَّم هذا التقرير
        
    • والتقرير الحالي مقدم
        
    • هذا التقرير مقدَّم
        
    • يُقَدّم هذا التقرير
        
    • يقدم التقرير الحالي
        
    le présent rapport est présenté dans le contexte des mesures prises par le Conseil de sécurité en ce qui concerne les bons offices, la diplomatie préventive et les missions de consolidation de la paix après les conflits. UN هذا التقرير مقدم في سياق الإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن فيما يتعلق ببعثات المساعي الحميدة، والدبلوماسية الوقائية، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، أي بمكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان.
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/56 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٦ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. والذي يرد نص منطوقه فيما يلي:
    le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. UN ومن ثم يقدم هذا التقرير بناء على ذلك الطلب.
    1. le présent rapport est présenté en application de la résolution 50/29 D, en date du 6 décembre 1995, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٠٥/٩٢ دال المؤرخ ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي يرد نص منطوقه فيما يلي:
    le présent rapport est présenté en application du paragraphe 12 de la résolution et vise à fournir au Conseil une analyse des modalités de la mise en oeuvre de cette résolution. UN وهذا التقرير مقدم استجابة للفقرة ١٢ من القرار، وهو يهدف الى تزويد المجلس بتحليل للوسائل التي يمكن بها تنفيذ القرار.
    le présent rapport est présenté au Conseil conformément à cette demande. UN ويقدم هذا التقرير إلى المجلس بناءً على ذلك الطلب.
    1. le présent rapport est présenté en application de la résolution 49/137 de l'Assemblée générale, en date du 19 décembre 1994. UN ١ - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/١٣٧ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    1. le présent rapport est présenté en application de la décision 92/2 du Conseil d'administration en date du 14 février 1992. UN أولا - الغرض ١ - هذا التقرير مقدم امتثالا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢ المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    1. le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/53 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le paragraphe 8 se lit comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٣، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الذي تنص الفقرة ٨ منه على ما يلي:
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/55 de l’Assemblée générale, en date du 3 décembre 1998, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - هذا التقرير مقدم عمــلا بقـــرار الجمعية العامة ٥٣/٥٥ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. وفيما يلي نص منطوقه:
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 53/77 K de l’Assemblée générale. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ كاف.
    1. le présent rapport est présenté en application de la résolution 49/36 D, en date du 9 décembre 1994, dont le dispositif se lit comme suit : UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٦٣ دال المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يرد نص منطوقه فيما يلي:
    1. le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de sa résolution 51/127 du 13 décembre 1996. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٥١/٢٧١، المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale. UN 10 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    le présent rapport est présenté conformément à cette demande et contient des informations ayant trait aux activités du Centre pour les droits de l'homme et du Département de l'information. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لذلك الطلب ويتضمن معلومات تتعلق بأنشطة مركز حقوق الانسان وادارة شؤون اﻹعلام.
    le présent rapport est présenté conformément à ces demandes. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذين الطلبين.
    le présent rapport est présenté à la Commission en réponse à cette demande. UN وهذا التقرير مقدم للجنة عملا بذلك الطلب.
    le présent rapport est présenté à la soixante et unième session de la Commission. UN ويقدم هذا التقرير إلى الدورة الحادية والستين للجنة.
    le présent rapport est présenté simultanément à l'OMC. UN ويقدم هذا التقرير في نفس الوقت إلى منظمة التجارة العالمية.
    le présent rapport est présenté en application du paragraphe 2 de la résolution 53/217 de l’Assemblée générale, en date du 7 avril 1999. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 2 من قرار الجمعية العامـــة 53/217 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999.
    le présent rapport est présenté conformément à la résolution 7/3 du Conseil des droits de l'homme. UN يقدَّم هذا التقرير عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 7/3.
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 51/1 de la Commission du développement social, datée du 15 février 2013. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار لجنة التنمية الاجتماعية 51/1 المؤرخ 15 شباط/ فبراير 2013.
    le présent rapport est présenté en application des résolutions susmentionnées. UN ويقدَّم هذا التقرير وفقاً للقرارين المذكورين آنفاً.
    3. le présent rapport est présenté conformément aux demandes formulées dans les décisions 1997/103 et 1998/102 de la Commission. UN 3- ويُقدم هذا التقرير وفقاً للطلبين الواردين في مقرري اللجنة 1997/103 و1998/102.
    le présent rapport est présenté comme suite à cette demande. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لهذا الطلب.
    9. le présent rapport est présenté à l'Assemblée générale en application de la résolution 48/138. UN ٩ - والتقرير الحالي مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٨٤/٨٣١.
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 67/141 de l'Assemblée générale. UN هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 67/141.
    le présent rapport est présenté en application de la résolution 68/150 de l'Assemblée générale sur l'aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés d'Afrique. UN يُقَدّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 68/150 بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    le présent rapport est présenté en application de la décision qu'a prise le Comité du programme et de la coordination (CPC), à sa vingt-deuxième session, d'examiner l'application de ses recommandations trois ans après qu'il se sera prononcé sur les résultats d'une évaluation approfondie. UN يقدم التقرير الحالي وفقا للقرار الذي اتخذته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثانية والعشرين لاستعراض تنفيذ توصياتها بعد مرور ثلاث سنوات من اتخاذ القرارات بشأن أي تقييم متعمق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more