"le présent rapport est soumis" - Translation from French to Arabic

    • يقدم هذا التقرير
        
    • هذا التقرير مقدم
        
    • وهذا التقرير مقدم
        
    • ويقدم هذا التقرير
        
    • يُقدَّم هذا التقرير
        
    • يقدَّم هذا التقرير
        
    • يُقدم هذا التقرير
        
    • ويقدَّم هذا التقرير
        
    • ويُقدَّم هذا التقرير
        
    • ويُقدم هذا التقرير
        
    • يُقدّم هذا التقرير
        
    • هذا التقرير مقدَّم
        
    • يقدّم هذا التقرير
        
    • ويقدم التقرير الحالي
        
    • وهذا التقرير مقدَّم
        
    1. le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale en application du paragraphe 13 de sa résolution 47/192 du 22 décembre 1992. UN ١ - يقدم هذا التقرير الى الجمعية العامة وفقا للفقرة ٣١ من قرارها ٤٧/١٩٢ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    1. le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément à sa résolution 48/450. UN ١ - يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة عملا بمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٠.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 64/95 du 10 décembre 2009, qui se lit comme suit : UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 64/95، الذي ينص في منطوقه على ما يلي:
    le présent rapport est soumis conformément à ce calendrier, qui prévoit la présentation d'un rapport tous les 60 jours. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذا اﻹطار الزمني الذي طلب فيه مجلس اﻷمن تقديم تقرير كل ٦٠ يوما.
    le présent rapport est soumis conformément aux paragraphes 12, 13 et 14 de la résolution. UN ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من القرار.
    4. le présent rapport est soumis à la Conférence des Parties et à la CMP en application des dispositions susmentionnées. UN 4- وفي ضوء ما تقدم، يُقدَّم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. UN 13 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. UN وعليه، يُقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire. UN 10 - وفي ضوء ما سبق، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع الاستثنائي.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 11 - وفي ضوء ما سبق ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale. UN 15 - وفي ضوء ما ورد أعلاه، يقدم هذا التقرير إلى الجمعية العامة.
    le présent rapport est soumis à la Commission de statistique en réponse à une demande formulée par celle-ci à sa trente-sixième session. UN هذا التقرير مقدم إلى اللجنة الإحصائية وفقا لما طلبته في دورتها السادسة والثلاثين.
    le présent rapport est soumis conformément aux dispositions approuvées par le Conseil d'administration. UN هذا التقرير مقدم عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي.
    le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale conformément à sa résolution 49/216 C du 23 décembre 1994. UN هذا التقرير مقدم إلى الجمعية العامة عملا بقرارها ٤٩/٢١٦ جيم المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    le présent rapport est soumis conformément à cette dernière demande. UN وهذا التقرير مقدم على سبيل الاستجابة للطلب الوارد في آخر هذا المقرر.
    le présent rapport est soumis au Conseil pour information seulement, il n'appelle donc pas de décisions ou de mesures particulières de sa part. UN وهذا التقرير مقدم للعلم فقط، وليس من المطلوب من المجلس التنفيذي أن يتخذ قرارا أو إجراء ما.
    le présent rapport est soumis conformément à cette demande et contient un résumé des débats des experts. UN ويقدم هذا التقرير وفقا لهذا الطلب وهو يتضمن موجزا للمناقشات التي أجراها الخبراء.
    4. le présent rapport est soumis à la Conférence des Parties et à la CMP en application des dispositions susmentionnées. UN 4- وفي ضوء ما تقدم، يُقدَّم هذا التقرير إلى كل من مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Conférence. UN 12 - وفي ضوء ما سبق، يقدَّم هذا التقرير إلى المؤتمر.
    le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale comme suite à sa résolution 58/270 du 23 décembre 2003. UN 1 - يُقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 58/270 المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    le présent rapport est soumis à la vingt-quatrième session du Conseil, conformément au calendrier de résolutions thématiques de celui-ci. UN ويقدَّم هذا التقرير إلى المجلس في دورته الرابعة والعشرين، وفقاً لجدوله الزمني للقرارات المواضيعية. المحتويات
    le présent rapport est soumis en application de cette demande et a pour objet de fournir au Conseil les informations pertinentes à son examen. UN ويُقدَّم هذا التقرير استجابةً لذلك الطلب ويهدف إلى تزويد المجلس بمعلومات متصلة بنظره في هذه المسألة.
    Établi par la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale, le présent rapport est soumis en application des résolutions de l'Assemblée et du Conseil. UN ويُقدم هذا التقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عملا بقراري الجمعية والمجلس.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 68/15 de l'Assemblée générale. UN يُقدّم هذا التقرير وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/15.
    le présent rapport est soumis en application de la résolution 63/95 de l'Assemblée générale, libellée comme suit : UN 1 - هذا التقرير مقدَّم عملا بقرار الجمعية العامة 63/95، الذي ينص منطوقه على ما يلي:
    le présent rapport est soumis en application des résolutions 59/32 et 59/33 de l'Assemblée générale, toutes deux datées du 1er décembre 2004. UN سلوفاكيا كولومبيا 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة 59/32 و 59/33 المؤرخين 1 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. UN ويقدم التقرير الحالي استجابة لهذا الطلب.
    le présent rapport est soumis en réponse à cette demande. UN وهذا التقرير مقدَّم استجابةً لذلك الطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more