"le présent rapport porte sur" - Translation from French to Arabic

    • ويغطي هذا التقرير
        
    • موجز يتضمن هذا التقرير
        
    • ويتناول هذا التقرير
        
    • يغطي هذا التقرير
        
    • يتناول هذا التقرير
        
    • ويشمل هذا التقرير
        
    • ويغطي التقرير
        
    • يشمل هذا التقرير
        
    • ويركز هذا التقرير على
        
    • ويتعلق هذا التقرير
        
    • ويشير هذا التقرير إلى
        
    • وهذا التقرير يتناول
        
    • وهذا التقرير يشمل
        
    • يركز هذا التقرير
        
    • يحدد هذا التقرير
        
    le présent rapport porte sur les faits nouveaux pertinents qui se sont produits depuis mon dernier rapport sur la question. UN ويغطي هذا التقرير التطورات ذات الصلة التي حدثت منذ التقرير الأخير للأمين العام في هذا الشأن.
    le présent rapport porte sur les articles 6 à 12 du Pacte. UN ويغطي هذا التقرير المواد ٦ إلى ٢١ من العهد.
    le présent rapport porte sur le budget de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK) pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 (exercice 2010/11), dont le montant s'élève à 48 357 900 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، وهي تبلغ 900 357 48 دولار.
    le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d’information que la Division de la population a menées en 1999. UN 2 - ويتناول هذا التقرير الأبحاث وأعمال التعاون التقني والأنشطة الإعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام 1999.
    le présent rapport porte sur la période allant de la session de fond de 1993 à la session de fond de 1994 du Conseil économique et social. UN يغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام ١٩٩٣ حتى الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    le présent rapport porte sur l'administration de la justice à l'ONU seulement. UN يتناول هذا التقرير فقط إدارة العدل في الأمم المتحدة.
    le présent rapport porte sur la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011. UN ويشمل هذا التقرير الفترة من 1 آب/أغسطس 2010 إلى 31 تموز/يوليه 2011.
    le présent rapport porte sur la période allant du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. UN ويغطي هذا التقرير الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    le présent rapport porte sur la période allant du 1er avril 2001 au 30 avril 2002. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من 1 نيسان/ أبريل 2001 إلى 30 نيسان/أبريل 2002.
    le présent rapport porte sur les activités du Bureau de l'Ombudsman du 1er septembre 2005 au 31 août 2006. UN ويغطي هذا التقرير عمليات مكتب أمين المظالم في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2005 إلى 31 آب/أغسطس 2006.
    le présent rapport porte sur la période allant de juin 1998 à mai 1999. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى أيار/ مايو ١٩٩٩.
    le présent rapport porte sur l'année 2012, le CCS s'alignant ainsi sur la pratique suivie par le Corps commun d'inspection en revenant sur ses travaux de l'année civile passée. UN ويغطي هذا التقرير عام 2012، لتتواءم بذلك ممارسة مجلس الرؤساء التنفيذيين في تغطية أعماله خلال السنة التقويمية السابقة مع الممارسة المتبعة في وحدة التفتيش المشتركة ولجنة الخدمة المدنية الدولية.
    le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant s'élève à 618 624 000 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والبالغة قيمتها 000 624 618 دولار.
    le présent rapport porte sur le budget de la Mission intégrée des Nations Unies au Timor-Leste (MINUT) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant s'élève à 210 610 000 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، البالغة 000 610 210 دولار.
    le présent rapport porte sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS) pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, dont le montant s'élève à 980 561 100 dollars. UN موجز يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، والبالغة 100 561 980 دولار.
    le présent rapport porte sur le traitement des réclamations, le retrait de réclamations et le versement des indemnités approuvées. UN ويتناول هذا التقرير تجهيز المطالبات وسحب المطالبات ودفع المطالبات الموافق عليها.
    le présent rapport porte sur les actions menées en 1998 et sur l’évolution de la situation des enfants, et tient compte des conditions spécifiées par le Conseil dans ses décisions. UN وهكذا، يغطي هذا التقرير اﻷعمال والتطورات التي جرت في عام ١٩٩٨، مع مراعاة الشروط المحددة في مقررات المجلس ذات الصلة. ـ
    le présent rapport porte sur un certain nombre de questions intéressant le Comité pour l’élimination de la discrimination à l’égard des femmes, dont les suivantes : UN ١ - يتناول هذا التقرير عددا من المسائل ذات الصلة بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ومن هذه القضايا:
    le présent rapport porte sur la période de quatre ans comprise entre janvier 1999 et décembre 2002. UN ويشمل هذا التقرير فترة أربع سنوات ما بين يناير 1999 وديسمبر 2002.
    le présent rapport porte sur les faits intervenus depuis cette date. UN ويغطي التقرير الحالي التطورات التي طرأت منذ ذلك التاريخ.
    le présent rapport porte sur la période comprise entre le 22 décembre 1995, date du précédent rapport, et le 18 janvier 1996. UN يشمل هذا التقرير الفترة التي تلت التقــرير اﻷول، المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حتي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    le présent rapport porte sur les mesures et dispositions que différents acteurs ont prises en vue de lutter contre la diffamation des religions. UN ويركز هذا التقرير على التدابير والأنشطة التي اضطلع بها مختلف العناصر الفاعلة الهادفة إلى مناهضة تشويه صورة الأديان.
    le présent rapport porte sur les vérifications effectuées aux bureaux de pays et au siège du Fonds. UN ويتعلق هذا التقرير بعمليات مراجعة الحسابات المضطلع بها في المكاتب القطرية التي جرت زيارتها وفي مقر الصندوق.
    le présent rapport porte sur la correspondance échangée entre le Secrétaire général et le Représentant permanent d'Israël au sujet des mesures adoptées par le Gouvernement israélien en application de la résolution. UN ويشير هذا التقرير إلى المراسلات التي جرت بين الأمين العام والممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسرائيل تنفيذا لأحكام القرار ذات الصلة.
    le présent rapport porte sur les activités de recherche, de coopération technique et d’information que la Division de la population a menées en 1998. UN ٢ - وهذا التقرير يتناول اﻷبحاث وأعمال التعاون التقني واﻷنشطة اﻹعلامية التي اضطلعت بها شعبة السكان خلال عام ١٩٩٨.
    4. le présent rapport porte sur les principaux points du Plan d'action mais reprend la structure du projet de Programme d'action de la Conférence. UN ٤ - وهذا التقرير يشمل المواضيع الرئيسية لخطة العمل لكنه يتبع تنظيم مشروع برنامج عمل المؤتمر.
    le présent rapport porte sur les exécutions imputables au vigilantisme et sur la justice populaire, question par trop négligée par les États, la communauté internationale et les défenseurs des droits de l'homme. UN يركز هذا التقرير على أعمال القتل الأهلية وعلى عدالة الغوغاء، وهي قضية لم تحظ سوى باهتمام ضئيل جدا من الدول والمجتمع الدولي ومناصري حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more