"le programme de travail de la" - Translation from French to Arabic

    • برنامج عمل اللجنة
        
    • وبرنامج عمل اللجنة
        
    • ببرنامج عمل لجنة
        
    • ببرنامج عمل مؤتمر
        
    • برنامج عمل هذه
        
    Si l'Assemblée en décide ainsi, le programme de travail de la Commission devra tenir compte de ces dispositions. UN وإذا قررت الجمعية العامة القيام بذلك، فسوف يتعين إدراج هذه اﻷحكام بالتالي في برنامج عمل اللجنة.
    le programme de travail de la Commission pour les cinq prochaines années pourrait par exemple être organisé comme indiqué dans le tableau ci-après. UN وعلى سبيل المثال، يمكن تنظيم برنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس التالية على النحو المبين في الجدول أدناه.
    L'Assemblée générale approuve le programme de travail de la Deuxième Commission pour sa soixante-septième session, qui est reproduit ci-après : UN إن الجمعية العامة توافق على برنامج عمل اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة السابعة والستين على النحو المبين أدناه:
    le programme de travail de la Commission doit être le reflet des souhaits des États Membres et non de quelques personnes. UN وبرنامج عمل اللجنة ينبغي له أن يعكس رغبات الدول الأعضاء، لا رغبات قلة ضئيلة من الأفراد.
    D. Suggestions concernant le programme de travail de la Commission du développement durable pour la période 2000-2004 UN اقتراحات تتعلق ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤
    L'impasse actuelle doit être surmontée, notamment en ce qui concerne le programme de travail de la Conférence du désarmement et la question de son élargissement. UN ويتعين الخروج من المأزق الراهن، وبالذات فيما يتصل ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، وبشأن قضية توسيعه.
    Nous avons noté avec satisfaction l'engagement et l'équité dont vous avez déjà fait preuve dans votre travail, notamment dans vos efforts pour concilier les positions très divergentes adoptées par les délégations concernant le programme de travail de la présente session. UN وقد نَوﱠهنا مع التقدير بما سبق لكم شخصياً أن أضفيتم على هذا المنصب من جِدّ وإنصاف، لا سيما في محاولة التعاون مع اﻵراء التي أعربت عنها الوفود بشأن برنامج عمل هذه الدورة، وهي آراء متباينة بشدة.
    C'est cette conférence qui détermine le programme de travail de la Commission dans le domaine des statistiques sociales et démographiques. UN ويستمد برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في اﻹحصاءات الاجتماعية والسكانية من مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسميــة دعــا اليها رئيس اللجنة بشأن المسائل الواردة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    Consultations officieuses à participation non limitée convo-quées par le Président de la Commission du développement durable sur les questions figurant dans le programme de travail de la Commission pour 1995 UN مشاورات مفتوحة غير رسمية دعا إليها رئيس اللجنة بشأن القضايا المدرجة في برنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٥.
    C'est aussi à cette fin que les bureaux sous-régionaux devraient prendre en compte les priorités de leurs sous-régions, lorsqu'est élaboré le programme de travail de la CEA. UN وفي هذا الإطار أيضاً، ينبغي للمكاتب دون الإقليمية مراعاة أولوياتها دون الإقليمية لدى صياغة برنامج عمل اللجنة.
    L'Assemblée générale approuve le programme de travail de la Deuxième Commission pour sa soixante-sixième session, qui est reproduit ci-après : UN إن الجمعية العامة توافق على برنامج عمل اللجنة الثانية لدورة الجمعية السادسة والستين بصيغته الواردة أدناه:
    L'Assemblée générale approuve le programme de travail de la Troisième Commission pour la soixante-sixième session, qui est reproduit ci-après : UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة السادسة والستين على النحو المبين أدناه:
    L'Assemblée générale approuve le programme de travail de la Deuxième Commission pour sa soixante-huitième session, qui se lit comme suit : UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثانية لدورة الجمعية العامة الثامنة والستين على النحو الوارد أدناه:
    Ce point figurerait donc dans le programme de travail de la Commission à la soixante-huitième session de l'Assemblée. UN وذكرت أن هذا البند سيُدرج في برنامج عمل اللجنة للدورة الثامنة والستين.
    L'Assemblée générale approuve le programme de travail de la Troisième Commission pour la soixante-septième session, qui est reproduit ci-après : UN توافق الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثالثة للدورة السابعة والستين على النحو المبين أدناه:
    Deux éléments majeurs sont indispensables pour mener à bien le programme de travail de la Commission. UN 11 - وأشار إلى ضرورة وجود عنصرين رئيسيين لإتمام برنامج عمل اللجنة بنجاح.
    Nous soulignons que le programme de travail de la Commission doit faire progresser la mise en oeuvre d'Action 21 et du Plan d'application de Johannesburg. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    L'examen avait pour objet d'identifier les éléments des objectifs et cibles de la Déclaration du Millénaire en matière de développement qui concernaient directement le programme de travail de la CEPALC. UN وركز الاستعراض على تحديد شروط الغايات والأهداف الإنمائية للألفية التي تؤثر بصورة ملموسة أكثر من برنامج عمل اللجنة.
    Il est inacceptable que le programme de travail de la Commission soit déterminé par l'état de la documentation, autrement dit que la Commission soit l'otage du Secrétariat. UN وذكر أنه من غير المقبول أن يتقرر برنامج عمل اللجنة بحسب حالة إعداد الوثائق، مما يجعل اللجنة رهينة في يد الأمانة العامة.
    A.1 Appliquer les dispositions du chapitre 36 et le programme de travail de la Commission du développement durable dans le cadre du suivi intégré des conférences et conventions des Nations Unies UN ألف - 1 تنفيذ الفصل 36 وبرنامج عمل اللجنة كجزء من المتابعة المتكاملة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية واتفاقياتها
    D. Suggestions concernant le programme de travail de la Commission du développement durable pour la période 2000-2004 UN دال - اقتراحات تتعلق ببرنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤
    Je voudrais également faire quelques observations concernant le programme de travail de la Conférence. UN كما أود إبداء بعض الملاحظات فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Ce processus pourrait également être organisé de manière à coïncider avec les questions figurant dans le programme de travail de la Commission chaque année. UN ويمكن لمثل هذه العملية أن تنظم بحيث تتوافق مع المسائل المدرجة في برنامج عمل هذه اللجنة في أي سنة معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more