"le résultat du" - Translation from French to Arabic

    • وكانت نتيجة
        
    • كانت نتيجة
        
    • وكانت نتائج جولة الاقتراع
        
    • لنتيجة
        
    • ولم تكن نتيجة
        
    • وقال إن نتيجة
        
    • من نتيجة
        
    • وفيما يلي نتائج
        
    • في نتيجة
        
    • فيها نتيجة
        
    • نتيجة جولة
        
    • وجاءت نتائج
        
    • إعلان نتيجة
        
    le résultat du deuxième vote a été le suivant : UN وكانت نتيجة الاقتراع الثاني على النحو التالي:
    le résultat du onzième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة الحادية عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du douzième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة الثانية عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du vote pour l'élection d'un membre de la Cour internationale de Justice est le suivant : UN كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي:
    le résultat du vote est le suivant : UN وكانت نتائج جولة الاقتراع اﻷولى كالتالي:
    Le Conseil a continué de siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    le résultat du deuxième tour de scrutin est non concluant. UN ولم تكن نتيجة الجولة الثانية من الاقتراع حاسمة.
    le résultat du treizième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة الثالثة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du quatorzième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة الرابعة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du quinzième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة الخامسة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du seizième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة السادسة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du dix-septième tour de scrutin est le suivant: UN وكانت نتيجة الجولة السابعة عشرة من الاقتراع على النحو التالي:
    le résultat du vote est le suivant : 80 voix pour et 34 contre, avec 4 abstentions. UN وكانت نتيجة التصويت على النحو التالي: المؤيدون 80 عضوا مقابل 34 وامتنع 4 أعضاء عن التصويت.
    le résultat du premier tour de scrutin n'est pas concluant. UN وكانت نتيجة الجولة الأولى من الاقتراع غير حاسمة.
    le résultat du scrutin a été que cinq candidats ont obtenu la majorité absolue. UN وكانت نتيجة الاقتراع هي حصول خمسة مرشحين على أغلبية مطلقة.
    le résultat du premier tour du scrutin est le suivant : UN كانت نتيجة الجولة الأولى للاقتراع على النحو التالي:
    Quel avait été le résultat du procès dans ces affaires devant les tribunaux militaires? UN فماذا كانت نتيجة المحاكمات العسكرية للقضيتين؟
    le résultat du troisième tour de scrutin (deuxième tour de scrutin limité) est le suivant : UN وكانت نتائج جولة الاقتراع الثالثة )الاقتراح المحدود الثاني( على النحو التالي: أوكرانيا ١١٣
    Le Conseil a continué à siéger en attendant le résultat du vote à l'Assemblée. UN وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة.
    le résultat du troisième tour de scrutin n'est pas concluant. UN ولم تكن نتيجة جولة الاقتراع الثالثة حاسمة.
    le résultat du vote a une fois de plus montré à quel point les États Membres ont à coeur de préserver le prestige de l'Organisation et celui du Secrétaire général. UN وقال إن نتيجة التصويت أكدت مرة أخرى أن أعضاء اللجنة يعلقون أقصى درجة من اﻷهمية على الحفاظ على مكانة اﻷمم المتحدة بأجمعها ومكانة أمينها العام.
    J'ai communiqué le résultat du vote au Président du Conseil de sécurité, et j'ai reçu du Président du Conseil la lettre suivante : UN لقد أبلغت رئيس مجلس اﻷمن نتيجة التصويت، وتلقيت من رئيس مجلس اﻷمن الرسالة التالية:
    le résultat du premier tour de scrutin est le suivant : UN وفيما يلي نتائج الجولة الأولى من الاقتراع: الأصوات اليــابان باكستــان
    Les arbitres pourraient, par exemple, avoir un intérêt économique personnel dans le résultat du litige. UN فهؤلاء يمكن، على سبيل المثال، أن تكون لهم مصلحة خاصة في نتيجة النزاع.
    Le Président donne lecture du texte d'une lettre qu'il a reçue du Président de l'Assemblée générale communiquant le résultat du vote tenu à la 35e séance plénière de l'Assemblée générale. UN وتلا رئيس المجلس نص رسالة تلقاها من رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي أجري خلال الجلسة العامة 35 للجمعية العامة.
    le résultat du vote est le suivant : UN وجاءت نتائج الانتخابات على النحو التالي:
    Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun représentant d'un État ratifiant ne peut intervenir avant que le résultat du vote ait été proclamé, sauf pour présenter une motion d'ordre ayant trait à la manière dont s'effectue le vote. UN يتولَّى الرئيس إعلان بدء التصويت، ولا يُسمَح بعد ذلك لممثِّل أيِّ دولة مصدِّقة بأن يدلي بمداخلة حتى إعلان نتيجة التصويت، إلاَّ إذا كانت المداخلة بشأن نقطة نظامية تتعلَّق بعملية التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more