"le représentant permanent" - Translation from French to Arabic

    • الممثل الدائم
        
    • المندوب الدائم
        
    • الممثلة الدائمة
        
    • البعثة الدائمة
        
    • والممثل الدائم
        
    • للممثل الدائم
        
    • الممثّل الدائم
        
    • ممثل دائم
        
    • الممثلُ الدائم
        
    • القائم بالأعمال
        
    • القائم باﻷعمال المؤقت
        
    • للمندوب الدائم
        
    • من المثل الدائم
        
    • من الممثل الخاص
        
    • إلى مفوضة الأمم المتحدة
        
    le Représentant permanent du Mali a aussi fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان عمر داوو، الممثل الدائم لمالي.
    le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    le Représentant permanent de la République démocratique du Congo a également pris la parole. UN وأدلى أيضا الممثل الدائم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بكلمة أمام الفريق العامل.
    par le Représentant permanent du Portugal auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent des Bahamas auprès de l'Organisation UN من الممثل الدائم لجزر البهاما لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de Cuba auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لكوبا لدى اﻷمــم المتحدة
    par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de la Guinée équatoriale auprès de UN إلـى اﻷمين العـام مـن الممثل الدائم لغينيـا الاستوائية
    le Représentant permanent du Mexique auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للمكسيك لدى اﻷمم المتحدة
    La Représentante permanente le Représentant permanent des Etats-Unis du Royaume-Uni UN الممثل الدائم للمملكة المتحدة الممثلة الدائمة للولايات المتحدة
    le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès de UN من الممثل الدائم للاتحاد الروسي لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent du Liban auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام من الممثل الدائم للبنان لدى اﻷمم المتحدة
    le Représentant permanent de la Croatie auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لكرواتيا لدى اﻷمم المتحدة
    par le Représentant permanent de la Fédération de Russie auprès UN إلى اﻷميـن العام مـن الممثل الدائم للاتحاد الروسي
    le Représentant permanent de la le Représentant permanent par intérim UN الممثل الدائم بالانابة للاتحـاد الممثل الدائم بالانابة لجمهورية
    le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation UN العام من المندوب الدائم للسودان لدى اﻷمم المتحدة
    GÉNÉRAL PAR le Représentant permanent DE LA GRÈCE AUPRÈS DE UN وموجهة إلى اﻷمين العـام مــن البعثة الدائمة لليونان
    et le Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation UN اﻷمم المتحدة والممثل الدائم لاندونيسيـا لدى اﻷمم المتحدة
    Je remercie également le Représentant permanent de l'Indonésie pour sa présentation du rapport du Conseil de sécurité. UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    Lettre datée du 25 octobre 2013, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Fidji auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013 موجَّهة إلى الأمين العام من الممثّل الدائم لفيجي لدى الأمم المتحدة
    Comme l'a récemment dit le Représentant permanent d'un pays développé, < < il nous faut plus qu'une dynamique, il faut des résultats > > . UN وكما قال مؤخرا ممثل دائم لأحد البلدان المتقدمة النمو، إننا نحتاج إلى أكثر من الزخم؛ نحتاج إلى النتائج.
    le Représentant permanent de la République centrafricaine a reconnu que son pays faisait face à une situation d'une gravité sans précédent. UN واتفق الممثلُ الدائم لجمهورية أفريقيا الوسطى مع الرأي القائل بأن بلده يمر بوضع حرج لم يَشهدْ له مثيلا.
    Lettre datée du 29 mars 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 29 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمة للسودان لدى الأمم المتحدة
    le Représentant permanent Le Chargé d'affaires par intérim La Représentante permanente UN الممثل الدائم لفرنسا القائم باﻷعمال المؤقت للمملكة المتحدة
    Je manquerais à mon devoir si je ne remerciais vivement le Représentant permanent du Bénin, l'Ambassadeur Mongbé, de la manière avisée dont il a dirigé les délibérations lors de la dernière session de notre Commission. UN ولا يفوتني كذلك أن أعبر عن التقدير العميق للمندوب الدائم لبنن، السفير مونغبي، على رئاسته الرشيدة ﻷعمال الدورة الماضية.
    par le Représentant permanent de la Turquie auprès de l'Organisation UN اﻷمين العام من المثل الدائم لتركيا لدى اﻷمم المتحدة
    Le Représentant spécial du Secrétaire général, Choi Young-Jin, et le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire, Ilahiri A. Djédjé, ont présenté des exposés sur la situation politique dans ce pays. UN وقدَّم كل من الممثل الخاص للأمين العام تشوي يونغ جين، والممثل الدائم لكوت ديفوار إلاهيري أ. دجدجيه، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة السياسية في هذا البلد.
    aux droits de l'homme par le Représentant permanent de l'Algérie auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more