"le royaume des" - Translation from French to Arabic

    • مملكة
        
    • لمملكة
        
    • ومملكة
        
    • بمملكة
        
    • طاقتى
        
    le Royaume des Pays-Bas engagera en temps voulu les procédures constitutionnelles nécessaires à cet effet. UN وستقوم مملكة هولندا في الوقت المناسب بالإجراءات الدستورية اللازمة لتنفيذ هذا السحب.
    "le Royaume des cieux est forcé, les violents s'en s'emparent." Open Subtitles مملكة السماء تعاني الانتهاكات الرجال العنيفون يتقبلونها بالقوة
    le Royaume des Pays-Bas souhaite que la quarante-huitième session de l'Assemblée générale nous rapproche de la réalisation de ces objectifs. UN وترغب مملكة هولندا في أن ترى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين هذه تقربنا من تحقيق هذه اﻷهداف.
    Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à féliciter le Royaume des Tonga en cette occasion historique. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس اﻷمن، أعرب عن تهانيﱠ لمملكة تونغا بهذه المناسبة التاريخية.
    Au nom des membres du Conseil de sécurité, je tiens à féliciter le Royaume des Tonga en cette occasion historique. UN وبالنيابة عن أعضاء مجلس الأمن، أعرب عن تهانيّ لمملكة تونغا بهذه المناسبة التاريخية،
    le Royaume des Tonga, qui n'avait jamais été véritablement colonisé, a retrouvé son indépendance en 1970. UN أما مملكة تونغا، التي لم تستعمر مطلقا عمليا، فقد استعادت استقلالها في عام ١٩٧٠.
    le Royaume des Pays-Bas, composé de quatre pays, est partie aux six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN مملكة هولندا، وهي تتألف من أربعة بلدان، طرف في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان الرئيسية.
    le Royaume des Pays-Bas ne juge pas nécessaire de prendre des mesures supplémentaires. UN وتؤمن مملكة هولندا أنه لا يلزم تنفيذ تدابير إضافية.
    le Royaume des serbes, des croates et des slovènes, a été constitué en 1918 et il est ensuite devenu le Royaume de Yougoslavie. UN وتشكلت مملكة من الصرب والكروات والسلوفينيين في عام 1918 وسميت بعد ذلك مملكة يوغوسلافيا.
    Unifié et sans nom, le Monténégro connut alors une nouvelle forme d'État - le Royaume des Serbes, des Croates et des Slovènes. UN وبعد الاتحاد بدون اسم دخل الجبل الأسود مرحلة الدولة الجديدة: مملكة الصرب والكروات والسلوفينيين.
    le Royaume des Pays-Bas précise que, bien qu'il ne soit pas certain que la réserve formulée soit nécessaire, il a préféré la forme d'une réserve à celle d'une déclaration. UN وتوضح مملكة هولندا، على الرغم من عدم تيقنها من ضرورة هذا التحفظ، أنها فضّلت أسلوب التحفظ على أسلوب الإعلان.
    Le Conseil a approuvé les demandes de Nauru Ocean Resources Inc., parrainée par la République de Nauru, et de Tonga Offshore Mining Ltd., parrainée par le Royaume des Tonga. UN وقد صدّق المجلس على طلبين مقدمين من شركة ناورو المتحدة لموارد المحيط، برعاية جمهورية ناورو، وشركة تونغا للتعدين البحري المحدودة، برعاية مملكة تونغا.
    le Royaume des Pays-Bas n'accepte pas la déclaration faite par l'État de Bahreïn en ce qui concerne le paragraphe 3 de l'article 27 de la Convention. UN لا تقبل مملكة هولندا الإعلان الذي أصدرته دولة البحرين فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 27 من الاتفاقية.
    le Royaume des Pays-Bas n'est donc pas tenu de fournir au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies des renseignements conformément à l'article IV de la Convention sur l'immatriculation. UN ولذلك فإن مملكة هولندا غير ملزمة بتزويد الأمين العام للأمم المتحدة بالمعلومات وفقا للمادة الرابعة من اتفاقية التسجيل.
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies. UN يوصي الجمعية العامة بقبول مملكة تونغا عضوا في اﻷمم المتحدة.
    Recommande à l'Assemblée générale d'admettre le Royaume des Tonga à l'Organisation des Nations Unies. UN يوصي الجمعية العامة بقبول مملكة تونغا عضوا في الأمم المتحدة.
    le Royaume des PaysBas ne peut donc pas souscrire à cette recommandation. UN لذلك، لا يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية.
    38. le Royaume des PaysBas souscrit à la recommandation tendant à lancer une vaste campagne publique de sensibilisation, ce qui sera fait en 2009. UN 38- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد التوصية بتنظيم حملة لتوعية المجتمع عامةً، ويتوقع إطلاق هذه الحملة في عام 2009.
    40. le Royaume des PaysBas souscrit à cette recommandation, qu'il met déjà en œuvre. UN 40- يمكن لمملكة هولندا أن تؤيد هذه التوصية التي شُرع في تنفيذها فعلاً.
    En 1992, le Suriname et le Royaume des Pays-Bas ont signé un Traité cadre. UN في عام ١٩٩٢، وقعت سورينام ومملكة هولندا معاهدة إطارية.
    Ce qui se passe dans le Royaume des ouvriers reste dans le Royaume des ouvriers. Open Subtitles مايحدث بمملكة المساعدين يبفى بمملكة المساعدين
    "Laisse-moi, Seigneur, trouver le Royaume des cieux." Open Subtitles "أحبك يا ربى، بكل طاقتى.. اجعلنى آمنة خلال الليل"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more