Selon le septième rapport, la situation n'avait pas fondamentalement changé, bien qu'un cas de torture par la police ait été enregistré. | UN | ولم يرد في التقرير السابع ما يشير الى حدوث أي تغيير أساسي في الحالة، وإن سجلت حالة تعذيب ارتكبته الشرطة. |
Le Ministère de la Condition féminine diffusera la Convention à la fois avant et après le septième rapport de la Nouvelle-Zélande. | UN | وستقوم وزيرة شؤون المرأة بالتعريف بالاتفاقية قبل التقرير السابع لنيوزيلندا وبعده. |
24. le septième rapport présentait l'actualité du sujet et proposait une nouvelle économie du projet de texte. | UN | 24 - وقدم التقرير السابع عرضاً للمستجدات المتعلقة بالموضوع واقترح موجزاً معاد تنظيمه لمشاريع المواد. |
La CDI a aussi décidé de renvoyer au Comité de rédaction le récapitulatif restructuré des projets d'articles qui figurait dans le septième rapport du Rapporteur spécial. | UN | كما قررت أن تحيل إلى لجنة الصياغة الخلاصة المعاد تشكيلها لمشاريع المواد الواردة في التقرير السابع للمقرر الخاص. |
Huitième rapport du Rapporteur spécial sur les règles applicables aux actes unilatéraux dont il n'a pas été traité dans le septième rapport. | UN | التقرير الثامن للمقرر الخاص عن القواعد الواجبة التطبيق على الأفعال الانفرادية غير المشار إليها في التقرير السابع. |
le septième rapport recense de nombreuses déclarations émanant des États, qui sont qualifiées contraignantes. | UN | وقد أشار التقرير السابع إلى عدة بيانات صادرة عن دول ووصفها بأنها ملزمة. |
iv) Conclusions : article 4 tel qu'adopté et projet d'article 20 tel que proposé par le septième rapport | UN | ' ٤ ' الاستنتــاجات: المادة ٤ بصيغتها المعتمدة ومشروع المادة ٠٢ بصيغته المقترحة في التقرير السابع |
Recommandations contenues dans le septième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions | UN | التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
Le Groupe a examiné le septième rapport du Groupe de médiation. | UN | 2 - ونظر الفريق في التقرير السابع لفريق الوساطة. |
le septième rapport concernant le point 86 de l'ordre du jour, intitulé «Questions relatives à l'information», a été publié dans le document portant la cote A/53/600. | UN | التقرير السابع مقدم في إطار البند ٨٦ من جدول اﻷعمال ومعنون " المسائل المتصلة باﻹعلام " وتتضمنــه الوثيقة A/53/600. |
La Commission a examiné le septième rapport de sa 3198e à sa 3201e séance, du 5 au 8 mai 2014. | UN | 49- ونظرت اللجنة في التقرير السابع في جلساتها من 3198 إلى 3201، في الفترة من 5 إلى 8 أيار/مايو 2014. |
le septième rapport de l'État partie vise à respecter les engagements que la République du Malawi a pris en signant et en ratifiant la Convention sur l'élimination de toutes les discriminations à l'égard des femmes. | UN | يتمثّل الغرض من هذا التقرير السابع للدول الأطراف في الوفاء بالالتزام الذي تتحمّله جمهورية ملاوي بموجب توقيعها على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتصديقها عليها. |
Le Gouvernement de la République du Malawi a le plaisir de soumettre pour examen au Comité le septième rapport de l'État partie, dans le respect de l'engagement pris en ratifiant la Convention. | UN | وتعرب حكومة جمهورية ملاوي عن الارتياح لتقديم التقرير السابع للدول الأطراف إلى اللجنة لكي تنظر فيه، وذلك وفقا للالتزام الذي تحمّلته حين صدّقت على الاتفاقية. |
Cependant, cette modification ne traite pas du contenu des lettres concernant les demandes de radiation et, comme il est expliqué dans le septième rapport, elle pourrait entraîner de nouvelles limites à cet égard. | UN | غير أن هذا التغيير لا يتناول مضمون الرسائل في حالات رفع الأسماء من القائمة، وقد يسفر عن فرض مزيد من القيود في هذا الشأن حسبما جاء في التقرير السابع. |
le septième rapport traitait également de certaines questions en suspens telles que les dispositions finales du projet d'articles et la place du chapitre sur la responsabilité d'un État à raison d'un fait commis par une organisation internationale. | UN | وتناول التقرير السابع أيضاً بعض المسائل التي لم يبت فيها حتى الآن مثل الأحكام العامة لمشاريع المواد وموضع إدراج الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
C'est pourquoi le septième rapport traitait certaines questions en suspens telles que les dispositions générales du projet d'articles et la place du chapitre sur la responsabilité d'un État à raison d'un fait commis par une organisation internationale. | UN | وبالتالي، تناول التقرير السابع بعض المسائل التي لم يبت فيها حتى الآن مثل الأحكام العامة لمشاريع المواد وموضع الفصل المتعلق بمسؤولية الدولة فيما يتصل بفعل صادر عن منظمة دولية. |
le septième rapport contenait également un aperçu des observations des États et des organisations internationales sur les projets d'articles adoptés par la Commission à titre provisoire et, le cas échéant, proposait certaines modifications y relatives. | UN | وكذلك احتوى التقرير السابع استعراضاً للتعليقات التي قدمتها الدول والمنظمات الدولية على مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً، واقترح، عند الاقتضاء، إدخال بعض التعديلات عليها. |
le septième rapport, présenté au titre du point 87 de l'ordre du jour, intitulé «Questions relatives à l'information», est contenu dans le document A/51/594. | UN | والتقرير السابع الوارد في الوثيقة A/51/594 يتعلق بالبند ٨٧ من جدول اﻷعمال، المعنون " المسائل المتصلة باﻹعلام " . |
À cet égard, les membres du Conseil ont accueilli favorablement le septième rapport de la Commission du tracé de la frontière, et en particulier le calendrier de démarcation. | UN | وفي هذا الصدد، رحب أعضاء المجلس بالتقرير السابع للجنة، ولا سيما بجدول ترسيم الحدود. |
Rapport du Secrétaire général concernant le septième rapport d'étape sur la mise en application des Normes comptables internationales pour le secteur public par l'Organisation des Nations Unies | UN | تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السابع المتعلق باعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
On trouvera un exposé du problème de la prostitution dans le septième rapport périodique du Danemark. | UN | للاطلاع على وصف عام لمسألة البغاء، يرجى الرجوع إلى التقرير الدوري السابع للدانمرك. |
Le Comité consultatif compte que des informations détaillées sur cette question figureront dans le septième rapport annuel. | UN | لذلك فإن اللجنة الاستشارية على ثقة من أنه ستدرج معلومات تفصيلية عن هذا الموضوع في التقرير المرحلي السنوي السابع. |