"le site web du" - Translation from French to Arabic

    • الموقع الشبكي ل
        
    • الموقع الشبكي للدورة
        
    • الموقع الشبكي للجنة
        
    • التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب
        
    • الموقع الشبكي لصندوق
        
    • موقع برنامج
        
    • موقع وحدة
        
    • الموقع الشبكي لبرنامج
        
    • الموقع الشبكي لوحدة
        
    • الموقع الشبكي التابع
        
    • الموقع الشبكي للبرنامج
        
    • موقع مؤتمر
        
    • إلى الموقع الشبكي
        
    • موقع صندوق
        
    • الموقع الشبكي لمجلس
        
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du cours régional < www.un.org/law/rcil/asia > ; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel rcil-asia@un.org). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك نماذج الطلبات، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للدورة الدراسية الإقليمية > www.un.org/law/rcil/asia < ؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (على البريد الإلكتروني: rcil-asia@un.org).
    Les informations sur ces réunions sont affichées sur le site Web du Comité au moins deux mois à l'avance. UN وتتاح المعلومات ذات الصلة بالمناقشة على الموقع الشبكي للجنة قبل شهرين على الأقل من عقد هذه المناقشة.
    On trouvera sur le site Web du porte-parole du Secrétaire général (www.un.org/news/ossg/hilites.htm) les principaux points de la réunion de presse de midi. UN ويمكن الاطلاع على وقائع الإحاطات الإعلامية التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب المتحدث على شبكة الإنترنت (www.un.org/news/ossg/hilites.htm..
    Les réponses exhaustives de l'administration peuvent être consultées sur le site Web du FNUAP. UN وإضافة إلى ذلك، يتاح رد شامل من الإدارة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Ce manuel est affiché sur le site Web du PNUE. UN وقد أُعلن عن هذا الدليل في موقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة العالمية.
    Grâce au système à disques optiques du Secrétariat des Nations Unies, le Conseil d'administration pourra consulter tous les rapports du CCI, qui seront affichés sur le site Web du CCI, lorsqu'il aura été mis créé. UN وستعرض جميع تقارير وحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي بواسطة نظام القرص الضوئي بالأمانة العامة للأمم المتحدة كما ستعرض على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الإنترنت حينما يكون هذا الموقع جاهزا.
    Cette politique sera diffusée sur le site Web du PCI. UN وستنشر هذه السياسة على الموقع الشبكي لبرنامج المقارنات الدولية.
    Le résumé des conclusions du groupe de l'évaluation par les pairs figure dans le rapport annuel, le texte intégral pouvant être consulté sur le site Web du Corps commun. UN ويمكن الاطلاع على موجز النتائج التي توصل إليها فريق استعراض الأقران في التقرير السنوي، ويمكن الاطلاع على النص الكامل من الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du cours régional < www.un.org/law/rcil/asia > ; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel rcil-asia@un.org). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك نماذج الطلبات، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للدورة الدراسية الإقليمية > www.un.org/law/rcil/asia < ؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (على البريد الإلكتروني: rcil-asia@un.org).
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du cours régional < www.un.org/law/rcil/asia > ; ou de prendre contact avec la Division de la codification (courriel rcil-asia@un.org). UN وللحصول على مزيد من المعلومات، بما في ذلك نماذج الطلبات، يرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي للدورة الدراسية الإقليمية > www.un.org/law/rcil/asia < ؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني: rcil-asia@un.org).
    Tous ces documents seront affichés sur le site Web du Comité. UN وسوف تتاح جميع هذه الوثائق على الموقع الشبكي للجنة.
    On trouvera sur le site Web du porte-parole du Secrétaire général (www.un.org/news/ossg/hilites.htm) les principaux points de la réunion de presse de midi. UN ويمكن الاطلاع على وقائع الإحاطات الإعلامية التي تنظم في الظهيرة بزيارة موقع مكتب المتحدث على شبكة الإنترنت (www.un.org/news/ossg/hilites.htm..
    La réponse de la direction au rapport du Bureau de la déontologie pour 2012 a été mise en ligne séparément sur le site Web du FNUAP. UN ويُـتاح ردّ الإدارة على تقرير مكتب الأخلاقيات لعام 2012 بصورة مستقلة على الموقع الشبكي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Lien vers le site Web du PNUD UN وصلة إلى موقع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الشبكة العالمية
    Des exemplaires en ont été distribués dans la salle de conférence et pouvaient être consultés sur le site Web du CCI. UN وكانت نسخ من التقارير موجودة في القاعة ومتاحة على موقع وحدة التفتيش المشتركة على الشبكة العالمية.
    Elle administre en outre le site Web du Programme d'assistance. UN وتتعهد الشعبة أيضا الموقع الشبكي لبرنامج المساعدة.
    I à XI. Les annexes I à XI ne sont publiées que sur le site Web du CCI (www.unjiu.org) avec le rapport 76 UN لا تصدر المرفقات من الأول إلى الحادي عشر إلا على الموقع الشبكي لوحدة التفتيش المشتركة (www.unjiu.org) مع التقرير
    La base de données répertoriant le titre et le siège social des associations peut être consultée sur le site Web du Ministère de l'intérieur. UN ويمكن الاطلاع على قاعدة بيانات عناوين ومقار الجمعيات عن طريق الموقع الشبكي التابع لوزارة الداخلية.
    Ce calendrier a été lancé le 6 juillet 2012 et peut être consulté sur le site Web du PCI. UN وقد صدر جدول أنشطة البرنامج في 6 تموز/يوليه 2012 وهو متاح على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Un formulaire sera établi à cet effet et affiché sur le site Web du Sommet mondial à l'intention des organisations intéressées. UN وسيجري إعداد نموذج لهذا الغرض وإتاحته على موقع مؤتمر القمة العالمي على الشبكة العالمية.
    Au cours du dernier exercice biennal, quelque 350 visiteurs par jour se sont rendus sur le site Web du Mécanisme mondial. UN في فترة السنتين الأخيرة، دخل حوالي 350 زائراً في اليوم إلى الموقع الشبكي للآلية العالمية.
    Version préliminaire disponible sur le site Web du FMI UN المسودة موجودة في موقع صندوق النقد الدولي على شبكة الإنترنت
    Les minutes de la séance du Sénat peuvent être consultées sur le site Web du Sénat américain. UN ويمكن الاطلاع على المداولات ذات الصلة على الموقع الشبكي لمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more