"le solde de" - Translation from French to Arabic

    • رصيد
        
    • الرصيد البالغ
        
    • الرصيد المتبقي من
        
    • الرصيد المتبقي حينئذ من
        
    • وبلغ الرصيد
        
    • المبلغ المتبقي وقدره
        
    • الرصيد المتبقي آنئذ من
        
    • الرصيد المتبقي البالغ
        
    • بلغ الرصيد
        
    • المبلغ المتبقي من
        
    • وكان الرصيد
        
    • الرصيد المتبقي وقدره
        
    • ورصيد
        
    • المتبقية البالغة
        
    • ويمثل الرصيد
        
    Dois-je déduire le solde de mes frais de l'argent à portée de main ? Open Subtitles هل لي أن أخصم رصيد أتعابي من النقدية الموودة بمتناول اليد
    le solde de ces comptes s'élevait à environ 10 millions de dollars à la fin de 2010. UN وقد بلغ رصيد هذه الحسابات في نهاية عام 2010 مبلغ 10 ملايين دولار.
    le solde de 16,4 millions de dollars pourra être déduit des quotes-parts des États Membres. UN وسوف يقيد الرصيد البالغ 16.4 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء المقررة.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir; UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أية التزامات غير مصفاة، ويعاد الرصيد المتبقي من أي اعتمادات احتفظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. UN ' ٣ ' في نهاية الفترة اﻹضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    À la fin de 1999, le solde de cette réserve s'élevait à 104 010 dollars. UN وبلغ الرصيد الاحتياطي في نهاية عام 1999 ما مقداره 010 104 دولارات.
    le solde de 6 569 200 dollars serait imputé sur les budgets du compte d'appui pour les exercices à venir. UN وسيلزم تمويل المبلغ المتبقي وقدره 200 569 6 دولار في إطار الميزانيات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir; UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرَدُّ الرصيد المتبقي آنئذ من أي اعتمادات احتفظ بها لذلك الغرض؛
    Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 4 883 233 000 dollars, le solde de trésorerie de la Mission se montant à 119 252 700 dollars. UN وبلغت قيمة المدفوعات حتى ذلك التاريخ 000 233 883 4 دولار ليتبقى بذلك رصيد غير مسدد قدره 700 252 119 دولار.
    D'après les projections, le solde de trésorerie au titre du budget ordinaire sera plus faible à la fin de 2010 qu'à la fin de 2009, mais la position définitive dépendra dans une large mesure de ce que feront les États Membres susmentionnés. UN ويُتوقع أن يكون رصيد الميزانية العادية في نهاية عام 2010 أدنى مما كان عليه في نهاية عام 2009. بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    le solde de 329 118 dollars concernait des projets pour lesquels les administrateurs responsables auraient dû prendre des dispositions à cette fin. UN وهناك رصيد قدره 118 329 دولارا يتعلق بمشاريع كان يتعين على موظفي المشاريع اتخاذ إجراءات لشطبها.
    le solde de la réserve à la fin de l'exercice financier est reporté sur l'exercice suivant. UN ويرحّل رصيد الاحتياطي في نهاية الفترة المالية إلى الفترة المالية التالية.
    Au 30 juin 2012, le solde de trésorerie du Fonds principal s'était amélioré de façon significative et s'élevait à 85 millions de dollars. UN وقد تحسن إلى حد بعيد رصيد النقدية في الصندوق الرئيسي للأونروا في نهاية شهر حزيران/ يونيه 2012 حيث بلغ 85 مليون دولار.
    le solde de 17,7 millions de dollars représente des engagements pour lesquels les décaissements devraient être effectués en 1994. UN يمثل الرصيد البالغ ١,٧ مليون دولار التزامات من المتوقع تسديدها في عام ١٩٩٤.
    Bien que l'Université ait demandé au gouvernement concerné, il y a plus de trois ans, de lui verser le solde de 758 613 dollars, sa demande est restée lettre morte. UN ورغم أن الجامعة طلبت من الحكومة منذ أكثر من ثلاث سنوات دفع الرصيد البالغ ٦١٣ ٧٨٥ دولار، فإنها لم تحصل على رد.
    le solde de 23,6 millions de dollars pourra être déduit des quotes-parts des États Membres. UN وسوف يقيد الرصيد البالغ 23.6 مليون دولار لحساب اشتراكات الدول الأعضاء.
    le solde de cette somme a été entièrement utilisé en 1996. UN وفــي عــام 1996، استنفد تماما الرصيد المتبقي من هذه العائدات.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, le solde de tous les crédits reportés est libéré. UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، يرد الرصيد المتبقي من أية اعتمادات تم الاحتفاظ بها.
    iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement de dépense non réglé et le solde de tous les crédits reportés sont annulés. UN ' ٣ ' في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري التنازل عن الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض.
    À la fin de 1999, le solde de cette réserve s'élevait à 26 399 dollars. UN وبلغ الرصيد الاحتياطي في نهاية عام 1999 مبلغ 399 26 دولارا.
    le solde de 6 569 200 dollars serait imputé sur les budgets du compte d'appui pour les exercices à venir. UN وسيلزم تمويل المبلغ المتبقي وقدره 200 569 6 دولار في إطار الميزانيات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    À l'expiration de ce délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non réglé est annulé, de même que le solde de tout crédit reporté pour le couvrir; UN وفي نهاية فترة السنوات الأربع الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة، ويُرَدُّ الرصيد المتبقي آنئذ من أي اعتمادات احتفظ بها لذلك الغرض؛
    le solde de 6,7 millions de dollars est actuellement utilisé pour un grand nombre de petits projets à impact rapide et de projets plus importants préparés conjointement avec la ville de Sarajevo. UN ويستخدم الرصيد المتبقي البالغ 6.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتنفيذ مشاريع صغيرة عديدة ذات أثر سريع ويجري تخطيط مشاريع أكبر بالاشتراك مع مدينة سراييفو.
    À la fin de 2005, le solde de trésorerie se chiffrait à 133 millions de dollars et les intérêts créditeurs à 2,7 millions de dollars. UN وفي نهاية عام 2005، بلغ الرصيد النقدي 133 مليون دولار، وبلغ مجموع إيرادات الفوائد 2.7 مليون دولار.
    le solde de la dette devrait faire l'objet d'un moratoire généralisé. UN أما المبلغ المتبقي من الدين فينبغي أن يستفيد من تأجيل عام للسداد.
    À la fin de 2001, le solde de cette réserve s'élevait à 26 399 dollars. UN وكان الرصيد الاحتياطي في نهاية عام 2001 بمبلـــغ 399 26 دولارا.
    le solde de 700 000 dollars sera demandé au titre du projet de budget pour 2001-2002. UN وستبذل مساعي للحصول على الرصيد المتبقي وقدره 000 700 دولار كجزء من الموارد التي ستقترح للفترة 2001-2002.
    Établissement d'un état financier additionnel indiquant les recettes et dépenses, l'actif, le passif et le solde de ce compte spécial. UN إعــداد بيان مالي إضافي لكي يبيـــن اﻹيرادات والنفقات، واﻷصـــول والخصـوم، ورصيد هذا الحساب الخاص.
    le solde de l'augmentation, soit 38 400 dollars, a trait aux heures supplémentaires que nécessite l'important volume de services fournis au Conseil de sécurité et à ses comités des sanctions au-delà des heures normales de travail. UN وتتصل الزيادة المتبقية البالغة 400 38 دولار بمدفوعات العمل الإضافي الناجمة عن تقديم خدمات واسعة النطاق إلى مجلس الأمن ولجان الجزاءات بعد ساعات العمل العادية.
    le solde de clôture correspond au solde d'ouverture augmenté des primes et diminué des dépenses. UN ويمثل الرصيد الختامي الرصيد الافتتاحي زائدا الأقساط، مطروحا منه النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more