"le trou" - Translation from French to Arabic

    • الحفرة
        
    • الفتحة
        
    • الثقب
        
    • حفرة
        
    • ثقب
        
    • الفجوة
        
    • فتحة
        
    • الحفره
        
    • المجرى
        
    • الحُفرة
        
    • الخندق
        
    • الفُتحة
        
    • للحفرة
        
    • الغرفة المبطنة
        
    • الثغرة
        
    Mets-la dans le trou jusqu'à ce que ce soit réglé. Open Subtitles ضعوا الفتاة في الحفرة حتّى تُحلّ هذه المسألة
    Mais d'abord, on doit remettre ce serpent dans le trou et lui donner la véritable machine en risquant qu'elle tombe entre de mauvaises mains. Open Subtitles ولكن قبل أي شيء علينا إرجاع هذا الثعبان إلى الحفرة ونعطيه التكنولوجيا الحقيقية قبل خطر سقوطها في الأيدي الخطأ
    Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. Open Subtitles ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار
    Peut-être qu'on devrait reboucher le trou, les punir tous et avancer. Open Subtitles لا أعلم , ربما فقط نصلح الثقب ونتخطى هذا
    Lemond Bishop est une pourriture qui devrait être jeté dans le trou le plus profond des services pénitentiaires américains. Open Subtitles لاموند بيشوب ما هو إلا حثالة ويجب أن يُرمى في أعمق حفرة في السجون الأمريكية
    Ne me laisse jamais regarder par le trou de la serrure. Open Subtitles لا تسمح لي أبداً بالنظر إلى ثقب المفتاح فيها
    Chaque jour de plus est une occasion pour les gardiens de découvrir le trou. Open Subtitles كل يوم يمر دون استخدامنها لهذه الحفرة يزداد احتمال عثورهم عليه
    On avait dit à certains de se soulager dans le trou même, derrière un petit tas de sable. UN وقد سمح لعدد قليل منهم بقضاء حاجتهم داخل الحفرة وراء كوم صغير من الرمل.
    Quand vous toucherez l'anneau, le pod bouchera le trou. Open Subtitles عندما نصطدم مع الحلقة فإن القرن سيجذبنا إلى الحفرة
    le trou est profond et instable, et si le silo tombe, les autorités pensent que l'ouvrier serait introuvable. Open Subtitles الحفرة عميقة و غير مستقرة، وإذا صومعة السقوط، وتعتقد السلطات سوف عامل أن يكون غير قابل للاسترداد.
    Après que l'un de vous se couche, la colère restera dans le trou. Open Subtitles بعد أن يُخْضع أحدكما سيُترك التظلم في الحفرة
    Sais-tu que le trou au milieu sert à répartir la cuisson ? Open Subtitles هل تعلمين أن الحفرة في المنتصف تجهز بمزيد من الطهي؟
    T'arrives pas à mettre la baballe dans le trou ? Open Subtitles ألا تستطيع وضع الكرة الصغير في الفتحة الضيقة؟
    le trou est fait, mais j'ai pas commencé la tête Open Subtitles الفتحة جاهزة لكني بدأت لتوي في عمل دميتي.
    On est venu par le trou de ver, pas vrai ? Open Subtitles لقد أتينا إلى هنا عبر الثقب الدودي أليس كذلك؟
    le trou provient d'une chirurgie, pas d'un coup de feu. - Sans doute pour cancer buccal. Open Subtitles الثقب ناتج عن عملٍ جراحي وليس رصاصة على الأغلب من أجل سرطان الفم
    Super idée de regarder dans le trou de la mort. Open Subtitles ‫فكرة حسنة، فلنلق نظرة ‫على حفرة الموت الحارقة
    Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "recoudre le trou de ma manche" ? Open Subtitles هل تكليفك بخياطة ثقب في ردني أمر بالغ التعقيد بالنسبة إليك؟
    Si nous réussissons à mettre ces bombes dans le trou, il ne restera pas de morceaux plus gros qu'une valise. Open Subtitles لو أسقطنا القنابل المتبقية فى هذه الفجوة فلن يصبح اى جزء من المذنب فى حجم الحقيبة
    Ça me sert à quoi si j'ai du shampoing dans le trou de mon joujou ? Open Subtitles وكيف يمكن أن يساعد هذا إذا دخل بعض الشامبو في فتحة قضيبي ؟
    Et Kerouac regardait dans le trou. Open Subtitles و كيروك كان ينظر الى الاسفل في تلك الحفره
    D'accord, mais le trou est à moins de 10 mètre du silo. Open Subtitles نسخ ذلك، ولكن هذا المجرى ضمن 20 أقدام من صومعة.
    Ou votre prochain arrêt sera dans le trou perdu prévu par les fédéraux, où ils jettent les punks qui commettent l'espionnage industriel. Open Subtitles وإلاّ محطتك التالية ستكون أياً كانت الحُفرة المُظلمة التي يرمي فيها العُملاء الفيدراليين الفتية الذين يرتكبون تجسس شركات.
    Interdiction d'aller dans le trou. Trop dangereux. Open Subtitles لا يمكن لأى أحد الاقتراب من الخندق فهذا خطير للغاية
    Je me suis tourné une seconde et il a attrapé une liasse de 20 $ par le trou. Open Subtitles إلتفتُ للحظة واحدة، ووجدتُه أدخل يده من الفُتحة وأمسك بمجموعة الـ20 دولار.
    Tu peux redescendre dans le trou où tu te planquais. Open Subtitles يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود للحفرة التي كنت تختبأ فيها
    C'est quoi, le trou, Kike ? Open Subtitles ‫ما هي الغرفة المبطنة يا (كيكي)؟
    Nous savons également que cela exige de combler le trou financier de 50 milliards de dollars par an. UN ونعلم أيضا أنه من أجل تحقيق ذلك الهدف، ينبغي سد الثغرة التمويلية السنوية البالغ قدرها 50 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more