Mets-la dans le trou jusqu'à ce que ce soit réglé. | Open Subtitles | ضعوا الفتاة في الحفرة حتّى تُحلّ هذه المسألة |
Mais d'abord, on doit remettre ce serpent dans le trou et lui donner la véritable machine en risquant qu'elle tombe entre de mauvaises mains. | Open Subtitles | ولكن قبل أي شيء علينا إرجاع هذا الثعبان إلى الحفرة ونعطيه التكنولوجيا الحقيقية قبل خطر سقوطها في الأيدي الخطأ |
Mais parce que j'ai le vertige, j'ai peur qu'on m'expédie dehors par le trou de ce mur et que je reste suspendue dans les airs. | Open Subtitles | ولكن لأنّي أعاني من الدوار فأنا خائفة من تأرجحي وأنا خارجة من هذا المكان من خلال تلك الفتحة في الجدار |
Peut-être qu'on devrait reboucher le trou, les punir tous et avancer. | Open Subtitles | لا أعلم , ربما فقط نصلح الثقب ونتخطى هذا |
Lemond Bishop est une pourriture qui devrait être jeté dans le trou le plus profond des services pénitentiaires américains. | Open Subtitles | لاموند بيشوب ما هو إلا حثالة ويجب أن يُرمى في أعمق حفرة في السجون الأمريكية |
Ne me laisse jamais regarder par le trou de la serrure. | Open Subtitles | لا تسمح لي أبداً بالنظر إلى ثقب المفتاح فيها |
Chaque jour de plus est une occasion pour les gardiens de découvrir le trou. | Open Subtitles | كل يوم يمر دون استخدامنها لهذه الحفرة يزداد احتمال عثورهم عليه |
On avait dit à certains de se soulager dans le trou même, derrière un petit tas de sable. | UN | وقد سمح لعدد قليل منهم بقضاء حاجتهم داخل الحفرة وراء كوم صغير من الرمل. |
Quand vous toucherez l'anneau, le pod bouchera le trou. | Open Subtitles | عندما نصطدم مع الحلقة فإن القرن سيجذبنا إلى الحفرة |
le trou est profond et instable, et si le silo tombe, les autorités pensent que l'ouvrier serait introuvable. | Open Subtitles | الحفرة عميقة و غير مستقرة، وإذا صومعة السقوط، وتعتقد السلطات سوف عامل أن يكون غير قابل للاسترداد. |
Après que l'un de vous se couche, la colère restera dans le trou. | Open Subtitles | بعد أن يُخْضع أحدكما سيُترك التظلم في الحفرة |
Sais-tu que le trou au milieu sert à répartir la cuisson ? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الحفرة في المنتصف تجهز بمزيد من الطهي؟ |
T'arrives pas à mettre la baballe dans le trou ? | Open Subtitles | ألا تستطيع وضع الكرة الصغير في الفتحة الضيقة؟ |
le trou est fait, mais j'ai pas commencé la tête | Open Subtitles | الفتحة جاهزة لكني بدأت لتوي في عمل دميتي. |
On est venu par le trou de ver, pas vrai ? | Open Subtitles | لقد أتينا إلى هنا عبر الثقب الدودي أليس كذلك؟ |
le trou provient d'une chirurgie, pas d'un coup de feu. - Sans doute pour cancer buccal. | Open Subtitles | الثقب ناتج عن عملٍ جراحي وليس رصاصة على الأغلب من أجل سرطان الفم |
Super idée de regarder dans le trou de la mort. | Open Subtitles | فكرة حسنة، فلنلق نظرة على حفرة الموت الحارقة |
Qu'est-ce que tu ne comprends pas dans "recoudre le trou de ma manche" ? | Open Subtitles | هل تكليفك بخياطة ثقب في ردني أمر بالغ التعقيد بالنسبة إليك؟ |
Si nous réussissons à mettre ces bombes dans le trou, il ne restera pas de morceaux plus gros qu'une valise. | Open Subtitles | لو أسقطنا القنابل المتبقية فى هذه الفجوة فلن يصبح اى جزء من المذنب فى حجم الحقيبة |
Ça me sert à quoi si j'ai du shampoing dans le trou de mon joujou ? | Open Subtitles | وكيف يمكن أن يساعد هذا إذا دخل بعض الشامبو في فتحة قضيبي ؟ |
Et Kerouac regardait dans le trou. | Open Subtitles | و كيروك كان ينظر الى الاسفل في تلك الحفره |
D'accord, mais le trou est à moins de 10 mètre du silo. | Open Subtitles | نسخ ذلك، ولكن هذا المجرى ضمن 20 أقدام من صومعة. |
Ou votre prochain arrêt sera dans le trou perdu prévu par les fédéraux, où ils jettent les punks qui commettent l'espionnage industriel. | Open Subtitles | وإلاّ محطتك التالية ستكون أياً كانت الحُفرة المُظلمة التي يرمي فيها العُملاء الفيدراليين الفتية الذين يرتكبون تجسس شركات. |
Interdiction d'aller dans le trou. Trop dangereux. | Open Subtitles | لا يمكن لأى أحد الاقتراب من الخندق فهذا خطير للغاية |
Je me suis tourné une seconde et il a attrapé une liasse de 20 $ par le trou. | Open Subtitles | إلتفتُ للحظة واحدة، ووجدتُه أدخل يده من الفُتحة وأمسك بمجموعة الـ20 دولار. |
Tu peux redescendre dans le trou où tu te planquais. | Open Subtitles | يمكنك ان تسحب مؤخرتك من هنا و تعود للحفرة التي كنت تختبأ فيها |
C'est quoi, le trou, Kike ? | Open Subtitles | ما هي الغرفة المبطنة يا (كيكي)؟ |
Nous savons également que cela exige de combler le trou financier de 50 milliards de dollars par an. | UN | ونعلم أيضا أنه من أجل تحقيق ذلك الهدف، ينبغي سد الثغرة التمويلية السنوية البالغ قدرها 50 بليون دولار. |