"les amendements au projet de" - Translation from French to Arabic

    • التعديلات على مشروع
        
    • التعديلات المقترحة على مشروع
        
    • التعديلات المدخلة على مشروع
        
    • تعديلات مشروع
        
    • التعديلات التي أُدخلت على مشروع
        
    • التعديلات التي أدخلت على مشروع
        
    24. À la même séance, le représentant du Royaume-Uni a présenté les amendements au projet de résolution, ainsi libellés : UN ٢٤ - وفي الجلسة نفسها، عرض ممثل الولايات المتحدة التعديلات على مشروع القرار وتتألف مما يلي:
    Pour toutes ces raisons, il votera contre les amendements au projet de résolution. UN وذكر أنه سيصوت ضد التعديلات على مشروع القرار لهذه الأسباب.
    La Conférence des Parties a convenu de constituer un petit groupe de rédaction pour se mettre d'accord sur les amendements au projet de décision. UN وقد وافق المؤتمر على تشكيل فريق صياغة للوصول إلى اتفاق بشأن التعديلات على مشروع المقرر.
    les amendements au projet de résolution A figurant dans le document A/54/L.39 sont adoptés. UN اعتمدت التعديلات المقترحة على مشروع القرار ألف والواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    La Commission va maintenant se prononcer sur les amendements au projet de résolution A/C.1/59/L.50. UN تشرع اللجنة الآن في البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.1/59/L.50.
    À la même séance, le représentant du Bélarus, au nom aussi de l'Ukraine, a retiré les amendements au projet de résolution A/C.4/55/L.6. UN 8 - وفي الجلسة ذاتها، قام ممثل بيلاروس، باسم أوكرانيا أيضا، بسحب التعديلات المدخلة على مشروع القرار A/C.4/55/L.6.
    Sa délégation votera donc pour les amendements au projet de résolution et encourage les autres à faire de même. UN ولذلك فإن وفده سيصوت لصالح تعديلات مشروع القرار وحث الآخرين على أن يفعلوا كذلك.
    60. Le Président confirme que les amendements au projet de résolution A/C.3/52/L.63 avaient été annoncés lors de la présentation du projet de résolution. UN ٦٠ - الرئيس: أكد أن التعديلات التي أُدخلت على مشروع القرار A/C.3/52/L.63 قد أُعلنت خلال عرض مشروع القرار.
    La Commission adopte les amendements au projet de réso-lution A/C.3/52/L.2 figurant dans le document A/C.3/52/L.10. UN واعتمدت اللجنة التعديلات التي أدخلت على مشروع القرار A/C.3/52/L.2 الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.10.
    Je donne la parole au représentant du Tchad qui va présenter les amendements au projet de résolution A, figurant au document A/54/L.39. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل تشاد لعرض التعديلات على مشروع القرار ألف، الواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    À la même séance, le représentant de l'Espagne a retiré les amendements au projet de résolution. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل إسبانيا التعديلات على مشروع القرار.
    7. De sa 2e à sa 5e séance, les 9, 10 et 12 septembre, la Grande Commission a examiné les amendements au projet de programme d'action (A/CONF.171/L.1) dont le texte avait été agréé à l'issue de consultations officieuses. UN ٧ - في الجلسات من الثانية إلى الخامسة، المعقودة في ٩ و ١٠ و ١٢ أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة الرئيسية في التعديلات على مشروع برنامج العمل (A/CONF.171/L.1) التي اتفق عليها نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    7. De sa 2e à sa 5e séance, les 9, 10 et 12 septembre, la Grande Commission a examiné les amendements au projet de programme d'action (A/CONF.171/L.1) dont le texte avait été agréé à l'issue de consultations officieuses. UN ٧ - في الجلسات من الثانية إلى الخامسة، المعقودة في ٩ و ١٠ و ١٢ أيلول/سبتمبر، نظرت اللجنة الرئيسية في التعديلات على مشروع برنامج العمل (A/CONF.171/L.1) التي اتفق عليها نتيجة لمشاورات غير رسمية.
    Il est annoncé que les amendements au projet de résolution A/C.6/49/L.27 présentés par le Bangladesh (A.C.6/49/L.28) sont retirés. UN أعلــن أنــه تــم سحب التعديلات على مشروع القرار A/C.6/49/L.27 التي قدمتها بنغلاديش )A/C.6/49/L.28(.
    Le Président attire l'attention de la Commission sur les amendements au projet de résolution A/C.3/65/L.23/Rev.1 qui figurent dans les documents A/C.3/65/L.61 à 63 et qui ne comportent pas d'incidences sur le budget-programme. UN 7 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى التعديلات على مشروع القرار A/C.3/65/L.23/Rev.1 الواردة في الوثائق A/C.3/65/L.61 إلى 63، التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    Les représentants des pays suivants expliquent leur vote avant le vote sur les amendements au projet de résolution A/C.1/65/L.32*, figurant dans le document A/C.1/65/L.61 : Égypte, Suisse, Brésil, Australie, République bolivarienne du Venezuela, Japon, Afrique du Sud, Nouvelle-Zélande, Équateur, Paraguay et Chine. UN وتعليلا للتصويت قبل التصويت على التعديلات على مشروع القرار A./C.1/65/L.32* الواردة في الوثيقة A./C.1/65/L.61، أدلى ببيانات ممثلو كل من مصر وسويسرا والبرازيل وأستراليا وجمهورية فنزويلا البوليفارية واليابان وجنوب أفريقيا ونيوزيلندا وإكوادور وباراغواي والصين.
    Décision sur les amendements au projet de résolution A/C.3/63/L.19/Rev.1 figurant dans les documents A/C.3/63/L.62 à L.68 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/63/L.29/Rev.1 الواردة في الوثائق A/C.3/63/L.62 إلى L.68
    Décisions sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرارA/C.3/62/L.29
    Décisions sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29 UN البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرارA/C.3/62/L.29
    La Commission continue à se prononcer sur les amendements au projet de résolution A/C.3/62/L.29. UN واصلت اللجنة البت في التعديلات المقترحة على مشروع القرار A/C.3/62/L.29.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Conformément à l'article 90 de son Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur les amendements au projet de résolution, publiés sous les cotes A/63/L.81 à A/63/L.98. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): وفقا للمادة 90 من النظام الداخلي، تبت الجمعية أولا في التعديلات المدخلة على مشروع القرار، الواردة في الوثيقتين A/63/L.81 و A/63/L.98.
    les amendements au projet de résolution qui préoccupe la délégation béninoise ont été soumis à la Division du budget dès que le Secrétariat en a eu connaissance, mais ce dernier n'a à ce jour toujours pas reçu de réponse. UN وأردف قائلاً إن تعديلات مشروع القرار التي تثير قلق وفد بنن قد عُرضت على شعبة الميزانية بمجرد أن علمت الأمانة بها لكن الأمانة العامة لم تتلق أي رد حتى الآن.
    Le 18 septembre, les amendements au projet de texte du 28 août ont été lus à l'Assemblée nationale de transition. UN 6 - وفي 18 أيلول/سبتمبر تُليت في الجمعية الوطنية الانتقالية التعديلات التي أُدخلت على مشروع النص المؤرخ 28 آب/أغسطس.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne à présent la parole au représentant de l'Algérie, qui va présenter les amendements au projet de résolution A/54/L.23 contenus dans le document A/54/L.46. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائـر ليعرض التعديلات التي أدخلت على مشروع القرار A/54/L.23، الواردة في الوثيقة A/54/L.46.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more