"les comptes du" - Translation from French to Arabic

    • حسابات برنامج
        
    • بالحسابات
        
    • حسابات صاحب
        
    • حسابات صندوق
        
    • سجلات البرنامج
        
    • حسابات مركز
        
    • حسابات مكتب
        
    • حسابات نظام
        
    • حسابات البرنامج
        
    • حسابات الجهة
        
    • حسابات المخطط
        
    • تُمسَك حسابات
        
    • لحسابات مكتب
        
    Le Comité a relevé, dans les comptes du PNUD, des soldes non réglés datant d'avant l'introduction du système Atlas. UN ولاحظ المجلس وجود أرصدة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعود إلى ما قبل بدء العمل بنظام أطلس، لم تجر تسويتها.
    En conséquence, le Comité recevait des confirmations qui ne correspondaient pas aux soldes inscrits dans les comptes du PNUD. UN ونتيجة لذلك، تحصل المجلس على تأكيدات لا تتفق مع الأرصدة المسجلة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces confirmations ont permis, dans une certaine mesure, de s'assurer de la validité et de la précision des soldes indiqués dans les comptes du PNUD. UN واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. UN وباﻹضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Dans les comptes du requérant pour 1990, les marchandises en stock sont portées aux actifs. UN وتوضح حسابات صاحب المطالبة عن عام 1999 وجود بضائع مخزونة في الأصول.
    Il a approuvé la nomination d'experts comptables indépendants afin de vérifier les comptes du Fonds de développement pour l'Iraq et des exportations de pétrole iraquien. UN وأقر تعيين محاسبين عامين مستقلين لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط العراقي.
    En 2004 et 2005, les écarts observés entre les comptes du PNUD et ceux de l'ONU ont fait l'objet d'une analyse approfondie. UN وفي عامي 2004 و 2005، أجري تحليل متعمق للفروق بين سجلات البرنامج الإنمائي وسجلات الأمم المتحدة.
    Conformément à l'article 11.4 du règlement financier, j'ai l'honneur de vous soumettre les comptes du Centre du commerce international pour l'exercice biennal 1992-1993 terminé le 31 décembre 1993, que j'approuve par la présente lettre. UN عملا بالمادة ١١-٤ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم حسابات مركز التجارة الدولية عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها برسالتي هذه.
    Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. UN ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة للإبقاء على العملة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال تلك الفترة.
    Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; UN أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛
    Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. UN ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في الحسابات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة.
    Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; UN أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛
    Ces gains ou pertes sont en fait compensés par des pertes ou gains équivalents, comptabilisés dans la monnaie en question dans les comptes du PNUD pendant la période considérée. UN ويجري في الواقع مقابلة هذه المكاسب أو الخسائر بمكاسب أو خسائر مقابلة تقيد في السجلات كنتيجة لﻹبقاء على العملة في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال تلك الفترة.
    Les soldes inutilisés des liquidités détenues par les organisations coopérantes et organisations d'appui sont comptabilisés comme avances dans les comptes du PNUE; UN أما أرصدة التحويلات المالية غير المنفقة التي توجد في حوزة الوكالات والمنظمات فتقيد في حسابات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصفتها سلفا؛
    Depuis 2011, les engagements relatifs aux projets du PNUE exécutés par des organismes de coopération ou de soutien sont inscrits dans les comptes du Programme au moment de la signature de l'accord. UN واعتبارا من 2011، تعالج الالتزامات المتعلقة بمشاريع برنامج البيئة التي تنفذها الوكالات المتعاونة والمنظمات الداعمة بتسجيلها في حسابات برنامج البيئة عند توقيع الاتفاق.
    Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Bureau pour l'exercice en question. UN وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه.
    Les marchandises en consignation figuraient sous une rubrique distincte dans les comptes du requérant établis avant l'invasion et le requérant a fourni un relevé des marchandises entreposées auprès de la compagnie Kuwait Oil Co., accompagné de factures justificatives et d'avis de livraison. UN وظهرت البضائع المخزونة كبند منفصل في حسابات صاحب المطالبة السابقة للغزو كما قدم صاحب المطالبة بياناً بالبضائع المخزونة في شركة نفط الكويت إلى جانب الفواتير وأذون التسليم الداعمة.
    Dans les comptes du FNUAP, les produits et charges et actifs et passifs sont présentés séparément selon qu'ils relèvent des ressources ordinaires, des fonds d'affectation spéciale ou des activités d'achat. UN تحدد حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان بشكل منفصل الإيرادات والمصروفات والأصول والخصوم المعزوة إلى الموارد العادية والصناديق الاستئمانية وأنشطة الشراء.
    En 2004 et 2005, les écarts observés entre les comptes du PNUD et ceux de l'ONU au 31 décembre 2003 ont fait l'objet d'une analyse approfondie. UN وفي عامي 2004 و 2005، أجري تحليل متعمق للفروق بين سجلات البرنامج الإنمائي وسجلات الأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Conformément à l'article 11.4 du Règlement financier, j'ai l'honneur de vous transmettre les comptes du Centre CNUCED/OMC du commerce international pour l'exercice biennal 1998-1999 que j'approuve par la présente lettre. UN عملا بالبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين 1998-1999، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    Ces projets seront gérés comme ceux qui sont financés par les banques de développement et toutes les activités seront reflétées dans les comptes du BSP. UN وستجري إدارة هذه المشاريع بأسلوب مماثل ﻷسلوب إدارة اتفاقات خدمات اﻹدارة اﻷخرى التي تمولها المصارف اﻹنمائية وستظهر بيانات جميع اﻷنشطة في حسابات مكتب خدمات المشاريع.
    Cette section examinera les définitions pertinentes, les classifications et les tableaux en appliquant les différentes méthodes d'identification des activités environnementales dans les comptes du SNC. UN سيناقش هذا الفرع التعاريف والتصنيفات والجداول ذات الصلة وذلك باتباع النُهُج المختلفة لتحديد الأنشطة البيئية الداخلة في إطار حسابات نظام الحسابات القومية.
    Les soldes inutilisés des montants versés aux organismes sont comptabilisés dans les comptes du PNUE en tant qu'avances. UN وأرصدة التحويلات المالية غير المنفقة، التي تحتفظ بها الوكالات والمنظمات تقيد باعتبارها سلفا في حسابات البرنامج.
    Mais le fait de maintenir les actifs sur les comptes du concédant ne correspond pas à la réalité économique de l'accord de concession; UN ولذلك فإن إبقاء اﻷصول في حسابات الجهة المانحة لا يعكس الجوهر الاقتصادي لاتفاق الامتياز؛
    les comptes du Plan-cadre font partie des états financiers de l'Organisation des Nations Unies, sur lesquels le Comité des commissaires aux comptes émettra une opinion à la fin de l'exercice biennal 2008-2009. UN وترد حسابات المخطط العام في البيانات المالية للأمم المتحدة، وهي بيانات لن يعرب المجلس عن رأيه فيها سوى عند نهاية فترة السنتين 2008- 2009.
    les comptes du HCR sont tenus selon le principe de la comptabilité par fonds. UN تُمسَك حسابات المفوضية بحسب الصندوق كما جاءت في تقرير العام الماضي.
    Les soldes des engagements non réglés inscrits dans les comptes du budget d'administration de l'UNOPS sont systématiquement examinés tous les trimestres par les chefs de division intéressés. UN ويقوم رؤساء الشُعب المعنية بإجراء استعراضات لأرصدة الالتزامات غير المصفاة لحسابات مكتب خدمات المشاريع المتعلقة بالميزانية الإدارية بصورة منهجية وعلى أساس ربع سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more