"les membres du groupe de travail" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء الفريق العامل
        
    • مع الفريق العامل
        
    • أعضاء الفرقة العاملة
        
    • ﻷعضاء الفريق العامل
        
    • كان الفريق العامل
        
    • أعضاء فرقة العمل
        
    • المشاركون في الفريق العامل
        
    • وأعضاء الفريق العامل
        
    • يتألف الفريق العامل
        
    • المشاركين في الفريق العامل
        
    • أعضاء في الفريق العامل
        
    • أعضاء فريق العمل
        
    • يضم الفريق العامل
        
    • وينبغي لأعضاء الفريق العامل
        
    • قام الفريق العامل
        
    J'espère que cela aidera les membres du Groupe de travail à définir les orientations de nos travaux futurs. UN وأملي أن يساعد ذلك أعضاء الفريق العامل في تحديد وجهة أعمالنا في المستقبل.
    les membres du Groupe de travail ont également été invités à faire mieux connaître les textes de la CNUDCI sur l'insolvabilité dans leurs États respectifs et à en encourager l'adoption. UN كما دُعي أعضاء الفريق العامل إلى نشر الوعي بنصوص الأونسيترال المتعلقة بالإعسار في دولهم، وإلى تشجيع اعتماد تلك النصوص.
    les membres du Groupe de travail éviteront de se rendre en visite officielle dans leur pays d'origine. UN ويسعى أعضاء الفريق العامل إلى تفادي إجراء زيارات رسمية إلى بلدهن الأصلي.
    les membres du Groupe de travail s'engagent à participer régulièrement aux consultations du Groupe et à soutenir activement ses activités. UN ويلتزم أعضاء الفريق العامل بالمشاركة المنتظمة في مشاورات الفريق المعني بالتنسيق وبدعم أنشطته بفعالية.
    Les conventions citées par les membres du Groupe de travail, auxquelles le Samoa n'a pas encore adhéré, jouent un rôle important à cet égard. UN وتكتسي الاتفاقيات المتبقية التي حددها أعضاء الفريق العامل أهمية في هذا الصدد.
    les membres du Groupe de travail seront désignés par le Comité toutes les deux sessions. UN وتنتخب اللجنة أعضاء الفريق العامل كل دورتين.
    Le SPT regrette toutefois, malgré une demande dans ce sens, de ne pas avoir pu rencontrer les membres du Groupe de travail ad hoc au cours de sa visite au Bénin. UN وتأسف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لأنها، على الرغم من طلبها عقد اجتماعات مع أعضاء الفريق العامل المخصص أثناء زيارتها إلى بنن، لم تتمكن من مقابلتهم.
    les membres du Groupe de travail posent des questions aux représentants de l'État partie qui sont censés fournir des réponses. UN ويطرح أعضاء الفريق العامل أسئلة على ممثلي الدولة الطرف ويُنتظر أن يرد هؤلاء عليها.
    les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations définitives sur le quatrième projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس والمحرر.
    RÉPARTITION DES RESPONSABILITÉS DE COORDINATION ENTRE les membres du Groupe de travail POUR LA RÉALISATION DES OMD EN AFRIQUE UN توزيع مسؤوليات التنسيق فيما بين أعضاء الفريق العامل المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا
    On retiendra principalement de l'échange de vues entre les membres du Groupe de travail les points exposés ci-après. UN 2 - ويرد أدناه موجز للعناصر الرئيسية لتبادل الآراء الذي جرى فيما بين أعضاء الفريق العامل.
    les membres du Groupe de travail adressent leurs observations sur le premier projet au président et au rédacteur. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    les membres du Groupe de travail adressent les dernières observations sur le troisième projet au président et au rédacteur. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الثالث إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    les membres du Groupe de travail soumettent au président et au rédacteur leurs observations. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    les membres du Groupe de travail soumettent au président et au rédacteur leurs observations définitives sur le projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية إلى الرئيس ومسؤول الصياغة.
    les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations sur le premier projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم على المشروع الأول إلى الرئيس والمحرر.
    les membres du Groupe de travail soumettent au Président et au Rédacteur leurs observations définitives sur le quatrième projet. UN يقدم أعضاء الفريق العامل تعليقاتهم النهائية على المشروع الرابع إلى الرئيس والمحرر.
    Depuis, nous avons rencontré les membres du Groupe de travail du Conseil de sécurité sur les tribunaux internationaux et éclairci plusieurs points en répondant à leurs questions. UN ومنذ ذلك الحين اجتمعنا مع الفريق العامل المعني بالمحاكم المتخصصة والتابع لمجلس الأمن، وقدمنا عدة توضيحات ردا على أسئلة أعضاء الفريق العامل.
    Le Groupe des 77 se félicitait du soutien général apporté par les membres du Groupe de travail au budget-programme. UN وقال إن مجموعته مسرورة لتأييد أعضاء الفرقة العاملة العام للميزانية البرنامجية.
    35. les membres du Groupe de travail auront droit au paiement des frais de voyage et à une indemnité de subsistance. UN ٣٥ - وستدفع بدلات السفر واﻹقامة ﻷعضاء الفريق العامل.
    21. Soixante—sixième session (5—9 juillet 1999) : les membres du Groupe de travail mixte des communications et de l'article 40 étaient Lord Colville, Mme Evatt, M. Kretzmer, Mme Medina Quiroga, M. Pocar, M. Solari Yrigoyen, M. Wieruszewski et M. Yalden; M. Yalden a été élu Président—Rapporteur. UN 21- الدورة السادسة والستون (5-9 تموز/يوليه 1999): كان الفريق العامل الموحد المعني بالرسائل وبالمادة 40 يتألف من اللورد كولفيل والسيدة إيفات والسيد كريتسمر والسيدة مدينا كيروغا والسيد بوكار والسيد سولاري ييريوغوين والسيد ويروسزيوسكي والسيد يالدين؛ وانتخب السيد يالدين رئيساً/مقرراً.
    les membres du Groupe de travail ont accueilli ces observations avec reconnaissance et en tiendront compte dans la rédaction des directives. UN وتلقى أعضاء فرقة العمل شاكرين هذه الملاحظات التي ستؤخذ في الاعتبار عند الصياغة اللاحقة للمبادئ التوجيهية.
    les membres du Groupe de travail ont examiné un certain nombre de propositions de projets pilotes sur l'utilisation des techniques spatiales aux fins de la surveillance de la pollution de l'air. UN وناقش المشاركون في الفريق العامل عدداً من المقترحات الخاصة بالمشاريع التجريبية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء في رصد تلوث الهواء.
    Après les exposés, les intervenants et les membres du Groupe de travail ont eu un échange de vues fructueux. UN وعقب الاستماع إلى الإحاطات، أجرى المشاركون في حلقة النقاش وأعضاء الفريق العامل تبادلا مثمرا للآراء.
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession pour la vingt-cinquième session et leurs suppléants seraient les personnes dont le nom suit : UN 365 - قررت اللجنة أن يتألف الفريق العامل لما قبل الدورة للدورة الخامسة والعشرين من الأعضاء والأعضاء المناوبين التالين: الأعضاء
    Nous encourageons, en particulier, les membres du Groupe de travail à composition non limitée à débattre des mesures qui peuvent être prises dès à présent, même si tous les États dotés d'armes nucléaires n'y prennent pas part. UN وبالخصوص، نشجع المشاركين في الفريق العامل على التداول في التدابير التي يمكن اتخاذها، حتى بدون مشاركة جميع الدول الحائزة أسلحة نووية.
    Ce tableau est sujet à révision et une version définitive sera produite par les membres du Groupe de travail après la conférence; UN وسيقوم أعضاء في الفريق العامل باستعراض الجدول وتقديم نسخة نهائية منه بعد المؤتمر.
    L'administration approuve cette recommandation et tiendra les membres du Groupe de travail informés de la situation. UN 31 - توافق الإدارة على هذه التوصية وستحيط أعضاء فريق العمل المشترك بين الوكالات المعني بالمشتريات علما بها.
    Le Comité a décidé que les membres du Groupe de travail présession de la vingtième session et leurs suppléants seraient les suivants : UN ٤٠٠ - قررت اللجنة أن يضم الفريق العامل لما قبل الدورة العشرين اﻷعضاء والمناوبين التالية أسماؤهم: اﻷعضاء
    les membres du Groupe de travail devraient réfléchir à une meilleure façon d'exploiter ces contributions pour engager le dialogue avec les États et les organisations concernés. UN وينبغي لأعضاء الفريق العامل أن يبحثوا عن أسلوب أفضل للاستفادة من هذه المساهمات في فتح باب الحوار مع الدول والمنظمات التي قدمتها.
    les membres du Groupe de travail ont, à cette occasion : UN وفي هذا الصدد، قام الفريق العامل بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more