"les privilèges et immunités des" - Translation from French to Arabic

    • الامتيازات والحصانات الممنوحة
        
    • امتيازات وحصانات
        
    • العامة على امتيازات
        
    • بامتيازات وحصانات
        
    les privilèges et immunités des membres de la famille du Secrétaire général ou d'un fonctionnaires prennent fin lorsqu'ils cessent d'être membres de sa famille. UN تنتهي الامتيازات والحصانات الممنوحة لأفراد أسرة الأمين العام أو أحد المسؤولين عندما لا يصبحون ضمن أفراد الأسرة.
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Le BSCI a recommandé que la Mission obtienne le remboursement des sommes versées, en application de la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باسترداد هذه الأموال بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات الأمم المتحدة.
    < < les privilèges et immunités des diplomates ont une base solide en droit coutumier et ont ensuite été codifiés et développés par le droit conventionnel. UN ' ' إن امتيازات وحصانات الدبلوماسيين راسخة في القانون العرفي ودونت بعد ذلك ثم طورت في اتفاقيات دولية.
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Annexe XI - Organisation météorologique mondiale (OMM) - à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. UN المرفق الحادي عشر - المنظمة العالمية للأرصاد الجوية - لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. New York, 21 novembre 1947 UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، نيويورك، 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1947
    Annexe V Fonds monétaire international (FMI) à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. Washington, 11 avril 1949 UN المرفق الخامس - صندوق النقد الدولي - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، واشنطن، 11 نيسان/أبريل 1949
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe révisé relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المنقح المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées : projet d'annexe relatif à l'Organisation mondiale du tourisme UN اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة: مشروع المرفق المتعلق بمنظمة السياحة العالمية
    Annexe I Organisation internationale du Travail (OIT) à la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées. San Francisco, 10 juillet 1948 UN المرفق الأول - منظمة العمل الدولية - اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة، سان فرانسيسكو، 10 تموز/يوليه 1948
    Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées, approuvée par l’Assemblée générale des Nations Unies le 21 novembre 1947 UN اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة، التي أقرتها الجمعيـــة العامــة لﻷمم المتحدة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧
    Séminaire sur les privilèges et immunités des membres des missions permanentes accréditées auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN حلقة دراسية عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    Séminaire de suivi sur les privilèges et immunités des membres de missions permanentes accrédités auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN حلقة دراسية للمتابعة عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    Les membres de la Commission jouiraient des privilèges et immunités pertinents prévus dans la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies. UN وسوف يمنح أعضاء اللجنة كافة الامتيازات والحصانات ذات الصلة المنصوص عليها بموجب اتفاقية امتيازات وحصانات اﻷمم المتحدة.
    Par ailleurs, le fait que la France n'a pas ratifié la Convention sur les privilèges et immunités des institutions spécialisées n'est pertinent pour aucune des solutions proposées. UN وبصفة عامة أيضا، فإن عدم مشاركة فرنسا في اتفاقية امتيازات وحصانات الوكالات المتخصصة غير ذي صلة بأي حل من تلك الحلول.
    Séminaire sur les privilèges et immunités des membres des missions permanentes accréditées auprès de l'Office des Nations Unies à Genève UN حلقة دراسية عن امتيازات وحصانات اﻷعضاء المعتمدين في البعثات الدائمة لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    L’article V de cet instrument définit les privilèges et immunités des fonctionnaires, tandis que l’article VII prévoit la délivrance à ceux-ci de laissez-passez des Nations Unies. UN وتنص المادة الخامسة من الاتفاقية العامة على امتيازات الموظفين وحصاناتهم، وتنص المادة السابعة على أن تصدر اﻷمم المتحدة جواز مرور للموظفين.
    De cette façon, il couvrirait aussi les accords sur les privilèges et immunités des organisations internationales et de leurs fonctionnaires. UN وبهذه الطريقة تغطي مشاريع المواد كذلك الاتفاقات المتصلة بامتيازات وحصانات المنظمات الدولية وموظفيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more