"les recommandations suivantes ont été" - Translation from French to Arabic

    • اتخذت التوصيات التالية
        
    • تم تقديم التوصيات التالية
        
    • قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص
        
    • وُضعت التوصياتُ التالية
        
    • وُضِعت التوصيات التالية فيما
        
    • التوصياتِ الواردةَ أدناه
        
    • وقُدِّمت التوصيات التالية
        
    5. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 2, " Examen des mesures de contrôle applicables au trafic de conteneurs maritimes " : UN 5- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 2، " استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية " :
    6. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 3, " La menace de la cocaïne en Europe " : UN 6- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 3، " خطر الكوكايين في أوروبا " :
    19. les recommandations suivantes ont été faites : UN " 19 - تم تقديم التوصيات التالية:
    les recommandations suivantes ont été faites : UN 19 - تم تقديم التوصيات التالية:
    12. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: UN 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص فِرق العمل المشتركة بين الأجهزة في التصدي للاتجار بالمخدِّرات:
    les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne les tendances actuelles en matière de drogues illicites en Afrique: UN 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا:
    les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Concevoir des mesures régionales efficaces pour lutter contre le trafic illicite de drogues " . UN 21- وُضِعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " وضع تدابير التصدي الإقليمية الفعّالة للاتجار غير المشروع بالمخدرات " :
    10. les recommandations suivantes ont été faites par la vingt-deuxième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes. UN 10- قدَّم الاجتماعُ الثاني والعشرون لهونليا، أمريكا اللاتينية والكاريبي، التوصياتِ الواردةَ أدناه.
    les recommandations suivantes ont été formulées pour renforcer ou améliorer la législation existante: UN وقُدِّمت التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز التشريعات القائمة ذات الصلة أو تحسينها:
    7. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 4, " Protection des témoins " : UN 7- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 4، " حماية الشهود " :
    4. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 1, " L'héroïne illicite en Europe: tendances actuelles du trafic, mode opératoire et organisations criminelles " : UN 4- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 1، " الهيروين غير المشروع في أوروبا: اتجاهات الاتجار وطرائق العمل والمنظمات الإجرامية في الوقت الراهن " :
    les recommandations suivantes ont été formulées : UN 14 - تم تقديم التوصيات التالية:
    13. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: UN 13- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص الحفاظ على الرقابة على الكيماويات السليفة والمستحضرات الصيدلانية:
    19. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: UN 19- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتجار بالمخدِّرات:
    les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne le trafic de drogues et son influence corruptrice sur les services de détection et de répression: UN 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين:
    les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Lutte contre le trafic de drogues par voie aérienne " : UN 11- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " استهداف الاتجار بالمخدرات بطريق الجو " :
    les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Stimulants de type amphétamine: prendre des mesures efficaces contre les drogues de synthèse " . UN 20- وُضِعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " المنشّطات الأمفيتامينية: اتخاذ التدابير الفعّالة إزاء المخدرات الاصطناعية " :
    18. les recommandations suivantes ont été faites par la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient à sa quarante-septième session. UN 18- قدَّمت اللجنةُ الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، في دورتها السابعة والأربعين، التوصياتِ الواردةَ أدناه.
    les recommandations suivantes ont été formulées à cet égard: UN وقُدِّمت التوصيات التالية في ذلك الشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more