5. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 2, " Examen des mesures de contrôle applicables au trafic de conteneurs maritimes " : | UN | 5- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 2، " استعراض الضوابط على حركة مرور الحاويات البحرية " : |
6. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 3, " La menace de la cocaïne en Europe " : | UN | 6- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 3، " خطر الكوكايين في أوروبا " : |
19. les recommandations suivantes ont été faites : | UN | " 19 - تم تقديم التوصيات التالية: |
les recommandations suivantes ont été faites : | UN | 19 - تم تقديم التوصيات التالية: |
12. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: | UN | 12- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص فِرق العمل المشتركة بين الأجهزة في التصدي للاتجار بالمخدِّرات: |
les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne les tendances actuelles en matière de drogues illicites en Afrique: | UN | 7- وُضعت التوصياتُ التالية بشأن الاتجاهات الراهنة للاتجار بالمخدرات غير المشروعة في أفريقيا: |
les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Concevoir des mesures régionales efficaces pour lutter contre le trafic illicite de drogues " . | UN | 21- وُضِعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " وضع تدابير التصدي الإقليمية الفعّالة للاتجار غير المشروع بالمخدرات " : |
10. les recommandations suivantes ont été faites par la vingt-deuxième Réunion des HONLEA, Amérique latine et Caraïbes. | UN | 10- قدَّم الاجتماعُ الثاني والعشرون لهونليا، أمريكا اللاتينية والكاريبي، التوصياتِ الواردةَ أدناه. |
les recommandations suivantes ont été formulées pour renforcer ou améliorer la législation existante: | UN | وقُدِّمت التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز التشريعات القائمة ذات الصلة أو تحسينها: |
7. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 4, " Protection des témoins " : | UN | 7- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 4، " حماية الشهود " : |
4. les recommandations suivantes ont été faites sur le thème 1, " L'héroïne illicite en Europe: tendances actuelles du trafic, mode opératoire et organisations criminelles " : | UN | 4- اتخذت التوصيات التالية بشأن المسألة 1، " الهيروين غير المشروع في أوروبا: اتجاهات الاتجار وطرائق العمل والمنظمات الإجرامية في الوقت الراهن " : |
les recommandations suivantes ont été formulées : | UN | 14 - تم تقديم التوصيات التالية: |
13. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: | UN | 13- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص الحفاظ على الرقابة على الكيماويات السليفة والمستحضرات الصيدلانية: |
19. les recommandations suivantes ont été formulées sur cette question: | UN | 19- قُدِّمت التوصياتُ التالية فيما يخص أساليب عمل الجماعات الإجرامية المنظَّمة الضالعة في الاتجار بالمخدِّرات: |
les recommandations suivantes ont été formulées en ce qui concerne le trafic de drogues et son influence corruptrice sur les services de détection et de répression: | UN | 9- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بالاتجار بالمخدرات وآثاره الإفسادية في إنفاذ القوانين: |
les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Lutte contre le trafic de drogues par voie aérienne " : | UN | 11- وُضعت التوصياتُ التالية فيما يتعلق بمسألة " استهداف الاتجار بالمخدرات بطريق الجو " : |
les recommandations suivantes ont été faites sur le thème " Stimulants de type amphétamine: prendre des mesures efficaces contre les drogues de synthèse " . | UN | 20- وُضِعت التوصيات التالية فيما يتعلق بمسألة " المنشّطات الأمفيتامينية: اتخاذ التدابير الفعّالة إزاء المخدرات الاصطناعية " : |
18. les recommandations suivantes ont été faites par la Sous-Commission du trafic illicite des drogues et des problèmes apparentés pour le Proche et le Moyen-Orient à sa quarante-septième session. | UN | 18- قدَّمت اللجنةُ الفرعية المعنية بالاتجار غير المشروع بالمخدِّرات والمسائل ذات الصلة في الشرقين الأدنى والأوسط، في دورتها السابعة والأربعين، التوصياتِ الواردةَ أدناه. |
les recommandations suivantes ont été formulées à cet égard: | UN | وقُدِّمت التوصيات التالية في ذلك الشأن: |