"les représentants permanents de" - Translation from French to Arabic

    • الممثلين الدائمين
        
    • الممثلون الدائمون
        
    • الممثلَين الدائمَين
        
    • الممثلان الدائمان
        
    • الممثليْن الدائميْن
        
    • بالممثلين الدائمين
        
    • الممثلَين الدائمين
        
    • الممثل الدائم لكل من
        
    • ممثلون دائمون
        
    • المندوبين الدائمين
        
    par les Représentants permanents de l'Australie, des Fidji, UN اﻷمين العام من الممثلين الدائمين لاستراليا وجزر سليمان
    général par les Représentants permanents de l'Égypte et UN الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي ومصر لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de la Fédération de Russie et UN من الممثلين الدائمين لجمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي
    par les Représentants permanents de la Géorgie et du Turkménistan UN من الممثلين الدائمين لجورجيا وتركمانستان لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de la Colombie et du Danemark UN من الممثلين الدائمين لكولومبيا والدانمرك لدى اﻷمم المتحدة
    PAR les Représentants permanents de LA FÉDÉRATION DE RUSSIE ET UN الى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    les Représentants permanents de l'Ouzbékistan et du Tadjikistan UN من الممثلين الدائمين لطاجيكستان وأوزبكستان لدى اﻷمم المتحدة
    par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération UN من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والصين لدى اﻷمم المتحدة
    les Représentants permanents de l'Argentine et du Royaume-Uni de UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا
    général par les Représentants permanents de l'Argentine, UN إلى اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    par les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la Lituanie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الممثلين الدائمين لاستونيا ولاتفيا وليتوانيا لدى اﻷمم المتحدة
    général par les Représentants permanents de l'Inde et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des UN اﻷمين العام مـن الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي والهند
    les Représentants permanents de l'Estonie, de la Lettonie et de la UN موجهة إلى اﻷمين العام من الممثلين الدائمين
    Il pourrait aussi être utile de commencer à sonder régulièrement les Représentants permanents de Missions auprès du Siège. UN وقد يكون من المفيد أيضا أن يضطلع بعمليات استطلاع منتظم لﻵراء مع الممثلين الدائمين للبعثات في المقر العام أيضا.
    DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de L'ARGENTINE ET DE LA NOUVELLE-ZÉLANDE UN من الممثلين الدائمين لﻷرجنتين ونيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة
    DU CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR les Représentants permanents de L'IRAQ ET DE LA FÉDÉRATION DE RUSSIE AUPRÈS DE UN رئيس مجلــس اﻷمن من الممثلين الدائمين للاتحاد الروسي
    Nous saluons l'excellent travail des cofacilitateurs, à savoir les Représentants permanents de l'Irlande, du Mexique et de l'Afrique du Sud. UN ونعرب عن تقديرنا للميسرين المشاركين، أي الممثلين الدائمين لأيرلندا والمكسيك وجنوب أفريقيا، على عملهم الممتاز.
    Ma délégation espère également travailler en collaboration avec les Représentants permanents de la Slovénie et de l'Argentine, les nouveaux Coprésidents désignés pour la présente session. UN كما أن وفدي يتطلع إلى العمل مع الممثلين الدائمين لسلوفينيا والأرجنتين، المعينين حديثا رئيسين مشاركين للدورة الحالية.
    À la suite des réunions d'Almati relatives à cette conférence, les Représentants permanents de 25 États Membres de l'Organisation des Nations Unies ainsi que le Représentant spécial du Secrétaire général et les représentants d'un certain nombre d'organisations internationales, se sont rencontrés à deux reprises à New York. UN وكمتابعة لاجتماعي ألماتي حول هذا المؤتمر، اجتمع مرتين في نيويورك الممثلون الدائمون ﻟ ٢٥ من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، فضلا عن الممثل الخاص لﻷمين العام، وممثلي عدد من المنظمات الدولية.
    Lettre datée du 9 juillet 2013, adressée au Président du Conseil de sécurité par les Représentants permanents de la Finlande et de l'Allemagne auprès de l'Organisation UN رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثلَين الدائمَين لفنلندا وألمانيا لدى الأمم المتحدة
    Nous tenons à mettre en relief le travail accompli à ce jour par les deux Coprésidents, les Représentants permanents de la Slovénie et de l'Argentine. UN ونودّ أن نُبرز العمل الذي قام به حتى الآن الرئيسان المشاركان، الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين.
    Lettre datée du 30 mai 2003, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la Chine et de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 30 أيار/مايو 2003 موجهة إلى الأمين العام من الممثليْن الدائميْن للاتحاد الروسي والصين لدى الأمم المتحدة
    En outre, le Président du Comité a présenté les conclusions du rapport au Conseil de sécurité et a rencontré les Représentants permanents de plusieurs des pays mentionnés dans le rapport. UN وعلاوةً على ذلك، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن عن الاستنتاجات الواردة في التقرير والتقى شخصياً بالممثلين الدائمين لبلدان عديدة مذكورة في التقرير
    Lettre datée du 16 août 2012, adressée au Secrétaire général par les Représentants permanents de la France et de la Suisse (A/67/192) UN رسالة مؤرخة 16 آب/أغسطس 2012 موجهة إلى الأمين العام من الممثلَين الدائمين لسويسرا وفرنسا لدى الأمم المتحدة (A/67/192)
    les Représentants permanents de Fidji, de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Japon se sont également exprimés sur l'évolution de la situation concernant la paix à Bougainville et ont réaffirmé qu'ils étaient prêts à fournir une aide plus importante à l'appui du processus de paix sur l'île. UN كما تحدث الممثل الدائم لكل من فيجي وأستراليا ونيوزيلندا واليابان عن التطورات المتعلقة بالسلام في بوغانفيل مجددين استعدادهم لتقديم المزيد من المساعدة التي تحتاجها عملية السلام في تلك الجزيرة.
    Pendant la seule année 1994, le Rwanda a été représenté à des moments différents par les Représentants permanents de deux gouvernements diamétralement opposés et, pendant plusieurs mois, il n’a pas été représenté du tout. Puis, en décembre 1994, le Rwanda a présidé le Conseil. UN ١٧ - ففي عام ١٩٩٤ وحده، مثﱠل رواندا في أوقات مختلفة ممثلون دائمون لحكومتين مختلفتين تمام الاختلاف، ولعدة شهور ظل البلد بلا ممثل على اﻹطلاق، ثم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ترأست رواندا مجلس اﻷمن بالفعل.
    par les Représentants permanents de l'Égypte et de la France UN إلـى اﻷميـن العـام مـن المندوبين الدائمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more