"les ressources spéciales" - Translation from French to Arabic

    • الموارد الخاصة
        
    • والموارد الخاصة
        
    • بالموارد الخاصة
        
    • وموارد البرنامج الخاصة
        
    Les éléments supplémentaires concernant les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires sont maintenus. UN وأُبقي على البنود التكميلية الموارد الخاصة لصالح أفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوّعة.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique effectives UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Conformément à une décision antérieure, les Ressources spéciales pour l'Afrique sont maintenues en tant que ligne de crédit unique pour financer les activités de programme en Afrique. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    Ce taux devrait atteindre 91 % au cours du dernier trimestre de l'exercice en raison de l'exécution accélérée des programmes, en particulier des programmes financés par les Ressources spéciales pour l'Afrique. UN ومن المتوقع أن يزداد معدل التنفيذ إلى 91 في المائة خلال الربع الأخير من فترة السنتين نتيجة لتعجيل تنفيذ البرامج، ولا سيما البرامج الممولة من الموارد الخاصة من أجل أفريقيا.
    Une telle réduction n'aurait toutefois pas d'incidence sur le Programme ordinaire de coopération technique, ni sur les Ressources spéciales pour l'Afrique. UN غير أن أي تقليص من هذا النحو لن يؤثّر في البرنامج العادي للتعاون التقني أو الموارد الخاصة لأفريقيا.
    les Ressources spéciales pour l'Afrique fourniront une partie des fonds de démarrage nécessaires pour la Facilité d'appui à l'Initiative pour le renforcement des capacités productives de l'Afrique. UN وستوفر الموارد الخاصة من أجل أفريقيا جزءا من الأموال الابتدائية اللازمة لمرفق القدرات الانتاجية الأفريقية.
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique Recettes prévues UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني وأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    4. Au cours de l'exercice 2006-2007, les Ressources spéciales pour l'Afrique serviront à prêter les services ci-après et à obtenir les produits correspondants: UN 4- خلال فترة السنتين، ستستخدم الموارد الخاصة لصالح أفريقيا بغية توفير الخدمات التالية وتحقيق النواتج المتصلة بها:
    43. Un groupe consultatif technique, présidé par le Directeur général, apporterait son concours à l'examen technique et financier des diverses propositions de financement par prélèvement sur les Ressources spéciales, le cas échéant. UN ٣٤- يتولى فريق استشاري تقني، برئاسة المدير اﻹداري، تقديم المساعدة في إجراء الاستعراض التقني والمالي لشتى الاقتراحات المتعلقة بتوفير الموارد الخاصة لاتفاقية مكافحة التصحر حسب الحاجة.
    e) Charges et recouvrements tardifs pour les exercices 2002-2003 et 2004-2005 relatifs aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN (هـ) نفقات متأخّرة ومبالغ مستردة عائدة لفترة السنتين 2002-2003 وفترة السنتين 2004-2005، تتعلق بأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    21. Outre les neuf grands programmes et leurs différents éléments de programme, le programme et les budgets 2010-2011 comportent aussi les éléments supplémentaires que sont les Ressources spéciales pour l'Afrique, le Programme ordinaire de coopération technique et les recettes accessoires. UN 21- وعلاوة على البرامج الرئيسية التسعة ومكونات كل منها، يشتمل برنامج وميزانيتا الفترة 2010-2011 أيضا على بنود تكميلية هي الموارد الخاصة لأفريقيا، والبرنامج العادي للتعاون التقني، والإيرادات المتنوعة.
    e) Charges et recouvrements tardifs pour l'exercice biennal 2006-2007 relatifs aux activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN (هـ) نفقات متأخّرة ومبالغ مستردة عائدة لفترة السنتين 2006-2007 تتعلق بأنشطة الموارد الخاصة لصالح أفريقيا.
    Programme ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN الأنشطة المموّلة من البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لأفريقيا
    Programmation ordinaire de coopération technique et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN أنشطة البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    et activités financées par les Ressources spéciales pour l'Afrique UN الأنشطة المموّلة من البرنامج العادي للتعاون التقني والموارد الخاصة لأفريقيا
    Conformément à une décision antérieure, les Ressources spéciales pour l'Afrique sont maintenues en tant que ligne de crédit unique pour financer les activités de programme en Afrique. UN ووفقا لقرار سابق، يحتفظ بالموارد الخاصة لصالح أفريقيا كبند فريد في الميزانية لتمويل الأنشطة البرنامجية في أفريقيا.
    Elles ont permis, entre autres, de développer la complémentarité entre la CTPD, les Ressources spéciales du Programme et les CIP. UN وأسفرت، في جملة أمور، عن زيادة الطابع التكميلي بين التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وموارد البرنامج الخاصة وارقام التخطيط الارشادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more