"lettre du président du" - Translation from French to Arabic

    • رسالة من رئيس
        
    • رسالة موجهة من رئيس
        
    • رسالة من رئيسة
        
    • الرسالة الموجﱠهة من رئيس
        
    • واردة من رئيس
        
    • موجهة من رئيس مجلس
        
    • رسالة الرئيس
        
    • رسالة رئيس اللجنة المؤرخة
        
    • رسالة رئيس لجنة
        
    L'annexe du rapport contient une lettre du Président du Comité des commissaires aux comptes qui entérine cette proposition. UN ويتضمن مرفق التقرير رسالة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يعرب فيها عن موافقته على الاقتراح المذكور.
    K. lettre du Président du Conseil de sécurité datée du 13 octobre 1993 et rapport du Secrétaire général 50 UN كاف - رسالة من رئيس مجلس اﻷمن مؤرخة ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ وتقرير اﻷمين العام
    VII. lettre du Président du COMITÉ CONCERNANT UN RAPPORT QUI AURAIT DÉJÀ DÛ ÊTRE PRÉSENTÉ UN السابع - رسالة من رئيس اللجنة تتعلق بتقرير فات الموعد الواجب لتقديمه
    La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social concernant la suite donnée aux recommandations pratiques du Conseil. UN ستُعرض على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    lettre du Président du Comité des droits économiques, sociaux et culturels UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية
    La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social concernant la suite donnée aux recommandations pratiques du Conseil. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    du Conseil économique et social La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social concernant la suite donnée aux recommandations pratiques du Conseil. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil sur la suite à donner aux recommandations de politique générale formulées par le Conseil. UN ستعرض على اللجنة رسالة من رئيس المجلس عن متابعة توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسة العامة.
    J'ai reçu une lettre du Président du Groupe des États d'Afrique, par laquelle il informe la Commission que le Groupe a choisi le Bénin pour occuper les fonctions de vice-président. UN وقد تلقيت رسالة من رئيس مجموعة الدول الأفريقية يبلغ فيها الهيئة بأن المجموعة اعتمدت بنن نائبا للرئيس ممثلا للمجموعة.
    La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil sur la suite à donner aux recommandations générales formulées par le Conseil. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس بشأن متابعة تنفيذ توجيهات المجلس المتعلقة بالسياسات.
    Annexes* lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN الأول - رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    lettre du Président du Comité de facilitation de l'Autorité intergouvernementale pour le développement UN رسالة من رئيس لجنة التيسير التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    lettre du Président du Comité Zangger, datée du 26 juin; UN رسالة من رئيس لجنة زانغير مؤرخة ٢٦ حزيران/يونيه
    La Commission sera saisie d'une lettre du Président du Conseil économique et social relative au suivi des recommandations pratiques du Conseil. UN سيكون معروضا على اللجنة رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن متابعة توصيات المجلس المتعلقة بالسياسات العامة.
    lettre du Président du Comité exécutif UN رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية
    lettre du Président du Comité UN رسالة من رئيس اللجنة
    Outre les dommages-intérêts et une lettre du Président du Fonds, des messages des donateurs japonais sont adressés à chaque victime. UN وتتلقى كل ضحية مع أموال الترضية رسالة من رئيس الصندوق ورسائل من المتبرعين اليابانيين .
    lettre du Président du Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien (A/52/571) UN رسالة من رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف (A/52/571)
    lettre du Président du Groupe de travail transmise au Gouvernement colombien par le Président du Conseil de sécurité UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل يحيلها رئيس مجلس الأمن إلى حكومة كولومبيا
    lettre du Président du Groupe de travail transmise au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité UN رسالة موجهة من رئيس الفريق العامل يحيلها رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام
    Adoption de l'ordre du jour et organisation des travaux : lettre du Président du Comité des conférences (A/49/351/Add.1) UN إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال: رسالة من رئيسة لجنة المؤتمرات (A/49/351/Add.1)
    Il a examiné la lettre du Président du Tribunal international en date du 11 juillet 1996 (S/1996/556), qui mentionne que la Chambre de première instance du Tribunal international a constaté que le défaut d'exécution des mandats d'arrêt émis contre Radovan Karadzic et Ratko Mladic était imputable au refus de la Republika Srpska et de la République fédérative de Yougoslavie de coopérer avec le Tribunal. UN وقد نظر المجلس في الرسالة الموجﱠهة من رئيس المحكمة الدولية المؤرخة ١١ تموز/يوليه ٦٩٩١ )(S/1996/556، التي أشارت إلى النتيجة التي توصلت إليها دائرة المحاكمة التابعة للمحكمة الدولية بشأن عدم تنفيذ أوامر الاعتقال الصادرة ضد رادوفان كاراديتش وراتكو ملاديتش نتيجة لرفض جمهورية سربسكا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية التعاون مع المحكمة.
    lettre du Président du Groupe de contact pour la Bosnie-Herzégovine de UN واردة من رئيس فريق الاتصال المعني بالبوسنة
    lettre du Président du Conseil de sécurité au Secrétaire général UN رسالة موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام
    Nous attendons avec intérêt de recevoir la lettre du Président du processus intergouvernemental concernant la quatrième série de négociations qui doit avoir lieu après la conclusion du présent débat. UN ونتطلع إلى تلقي رسالة الرئيس حول الجولة الرابعة عقب اختتام هذه المناقشة.
    Rapport du Gouvernement du Canada au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité des Nations Unies en réponse à la lettre du Président du Comité du 7 mars 2002 UN تقرير مقدم من حكومة كندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن ردا على رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite autoriser les organes subsidiaires de l'Assemblée énumérés dans la lettre du Président du Comité des conférences à se réunir pendant la partie principale de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تأذن لهيئات الجمعية الفرعية تلك المذكورة في رسالة رئيس لجنة المؤتمرات بالاجتماع أثناء الجزء الرئيسي من الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more