"lire dans" - Translation from French to Arabic

    • قراءة
        
    • قارئ
        
    • قراءتها في
        
    • قرأت في
        
    • يقرأ في
        
    • أقرأ في
        
    • تقرأ في
        
    Moi, j'étais un de leurs cobayes préférés, le seul pouvant lire dans les pensées. Open Subtitles كنت واحدا من الفئران المفضلة لديهم الوحيد القادر على قراءة العقول
    Je sais. Je peux même pas lire dans leurs pensées. Open Subtitles أعلم هذا، إنني لا أستطيع حتى قراءة أفكارهم.
    Il encourage les délégations à lire dans leur intégralité tous les rapports des Nations Unies sur le Canada. UN وحث الوفود على قراءة جميع تقارير الأمم المتحدة عن كندا في مجملها.
    Si tu peux lire dans mes pensées, tu sais qu'on à toute les deux un couteau dans nos poches, trempés dans de l'or et de l'argent et recouvert de sang de requin. Open Subtitles إذا كنتِ قادرى على قراءة العقول ستعرفى أن مع كلانا سكاكين من الدهب و الفضة و مغلفة بدماء قرش
    lire dans les pensées ou être invisible, un truc dans le genre Open Subtitles مثلاً, قراءة العقول أو أن أكون غير مرئي أو ما شابه
    Je ne peux pas lire dans les esprits. Je ne suis pas Jedi. Open Subtitles كلّا، لا تمكنني قراءة عقول الناس، ''فلستُ محارب ''جيداي.
    Je ne suis peut-être plus capable de lire dans ton esprit... Open Subtitles أتعلمين، ربّما لم يعُد بإمكاني قراءة عقلك.
    Tu n'as pas la capacité de lire dans les pensées, donc laisse-moi te dire ce que je pense. Open Subtitles والآن أعرف أنك لا تملك المقدرة على قراءة الأفكار، لذا دعني أخبرك بما أفكر بالضبط.
    A la place de lire dans les esprits, je m'appuyais plus que sur mon pouvoir d'observation. Open Subtitles فبدلا من قراءة الأفكار، كنتُ أعتمد فقط على قواي الحادة للملاحظة.
    Si tu peux lire dans mon esprit, alors tu es déjà au courant. Open Subtitles إنْ كنتِ قادرة على قراءة أفكاري فأنتِ تعرفين
    Certains d'entre eux savent lire dans les pensées. Certains d'entre eux savent se régénérer. Sans blague. Open Subtitles وبعضهم بوسعهم قراءة الأفكار وبعضهم بمقدوره تجديد الجلد
    S'il y a quelqu'un qui peut lire dans nos esprits, ici, il ne pourra pas nous atteindre. Open Subtitles إذا كان هناك شخص ما يستطيع قراءة الأفكار، فنحن هنا بعيدون عنه قدر الإمكان، على الأقل.
    Le Clairvoyant pense qu'il peut lire dans nos pensées. Open Subtitles إن المستبصر يظن أن بإمكانه قراءة عقولنا.
    J'avais l'impression que Dougal pouvait lire dans mes pensées comme s'il me défiait de courir. Open Subtitles أشعر وكأن دوغال يستطيع قراءة أفكاري كأنه كان يتحداني أن أهرب
    Je suis peut-être capable de lire dans les pensées, et de ressentir les énergies dans une pièce, mais je en peux pas juste sortir des faits comme ça. Open Subtitles ربما أكون قادرة على قراءة الأفكار و الإحساس بالطاقات في الغرفة و لكني لا أستطيع إستخراج الحقائق من لا شئ
    Tu crois qu'on peut lire dans tes pensées ? Open Subtitles هل تعتقد ان بعض الناس يمكنهم قراءة افكارك؟
    D'après toi, il peut lire dans les pensées? Open Subtitles ما تفترضه هو أن الصبيّ يمكنه قراءة الأفكار.
    Je ne peux pas lire dans tes pensées, mais je suis capable de te triturer les méninges. Open Subtitles أعتذر صديقي لا يمكنني قراءة عقلك ولكني متأكد أني استطيع جعل عقلك جحيما
    Eh bien, vous n'avez pas besoin de savoir lire dans les pensées pour savoir ça! Open Subtitles حسنًا، لا يجب عليك أن تكون قارئ أفكار لتكتشف
    Les paragraphes 1, 2 et 3, qui définissent les notions utilisées pour décrire l'infraction, doivent se lire dans le contexte du paragraphe 1 du commentaire de l'article 2 (définition de l'infraction). UN فالفقرات 1 و 2 و 3 التي تُعرف المفاهيم المستخدمة في وصف الجريمة، يجب قراءتها في سياق التعليق المادة 2 الفقرة الفرعية 1: تعريف الجريمة.
    Et je viens juste de lire dans ce magazine, actuellement, que les mecs qui font du vélos, font d'excellent partenaires Open Subtitles وأنا قرأت في تلك المجله في الواقع أن الرجال الذين يقودون الدراجات يكونون شركاء ممتازين
    Vous pouvez lire dans les journaux et entendre à la télévision que mon adversaire a dix points d'avance dans le New Hampshire. Open Subtitles بعضكم قد يقرأ في الصحف أو يسمع من الخبراء بالتلفاز أن منافسي متقدم علي "بعشر نقاط هنا في "نيو هامبشاير
    J'ai toujours voulu prendre un mois de congé, aller en Irlande, le lire dans les pubs. Open Subtitles أردت دائما أن آخذ شهرا كعطلة أذهب إلى أيرلندا أقرأ في الحانات
    Comme ça, tu pourras lire dans ton journal qu'un cabinet de conseil a tout ruiné. Open Subtitles ومن ثم، كما تقرأ في الجرائد أن بعض الشركات الاستثمارية قد دمّرت كل شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more