"longue histoire" - Translation from French to Arabic

    • قصة طويلة
        
    • تاريخ طويل
        
    • التاريخ الطويل
        
    • قصّة طويلة
        
    • قصّة يطول شرحها
        
    • تاريخها الطويل
        
    • قصه طويله
        
    • حكاية طويلة
        
    • القصة الطويلة
        
    • المديد
        
    • إنّها قصّةٌ طويلة
        
    • بتاريخ طويل
        
    • قصةٌ طويلة
        
    • السجل الطويل
        
    • السريعة سجل
        
    Chaque conflit est en effet l’aboutissement d’une Longue histoire de violations systématiques des droits de l’homme. UN فوراء كل صراع توجد قصة طويلة من الانتهاكات المستمرة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان اﻷساسية.
    C'est une très Longue histoire, que je ne peux physiquement pas raconter sans conséquences. Open Subtitles انها قصة طويلة جدا لا أستطيع أن أحكيها دون التعرض لعواقب
    C'est une Longue histoire. Mais, elle me fait rester honnête. Open Subtitles أنها قصة طويلة حسنا ، لكنها تبقيني نزيهاً
    Enfin, M. Li a souligné que la Chine avait choisi sa propre voie vers le développement social compte tenu de sa Longue histoire et de ses traditions culturelles. UN وأوضح السيد لي في ختام خطابه أن الصين، بما لها من تاريخ طويل وتقاليد ثقافية، تتبع نهجا خاصا بها نحو التنمية الاجتماعية.
    Dans la Longue histoire des débats sur les questions de population, la Conférence du Caire peut être considérée à certains égards comme historique. UN وفي التاريخ الطويل للمداولات بشأن قضايا السكان، يمكن اعتبار مؤتمر القاهرة معلمـا بارزا من عدة نواح.
    C'est une Longue histoire. Mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة أطول مِنْ أنْ تُحكى الآن
    Il est une Longue histoire impliquant beaucoup de physique moléculaire. Open Subtitles إنها قصة طويلة تشمل الكثير من الفيزياء الجزيئية.
    C'est une très Longue histoire impliquant une autre histoire vraiment longue. Open Subtitles إنها قصة طويلة جدا تنطوي علي قصة طويلة آخري.
    C'est une Longue histoire, Neil, mais voici les faits : Open Subtitles إنها قصة طويلة, نيل :هذه هي الحقائق البارزة
    C'est une Longue histoire, et en réalité pas aussi intéressant que ce qu'il se passe ici. Open Subtitles إنها قصة طويلة, وبدون شك ليست مثيرة للاهتمام بقدر ما يحدث هنا الآن
    C'est une Longue histoire, mais je crois bien que j'ai raison. Open Subtitles أنها قصة طويلة لكن أنا متأكد جداً، أني محق
    Une Longue histoire. On essayait d'impressionner quelques femmes et on a perdu le contrôle des choses. Open Subtitles إنها قصة طويلة ، كنا نحاول إبهار بعض الفتيات وخرج الأمر عن سيطرتنا
    - Je sais. C'est une Longue histoire, mais on va finir par rentrer. Open Subtitles أعرف، إنها قصة طويلة لكن في النهاية سنعود إلى المنزل
    M. Freitas do Amaral représente un pays qui a une Longue histoire de réussites mondiales. UN فالسيد فريتاس دو امارال يمثل بلدا له تاريخ طويل من الانجازات العالمية.
    Notre famille a une Longue histoire avec le capitaine Dance. Open Subtitles يبدو عائلتنا لديها تاريخ طويل مع الكابتن الرقص.
    Il a une Longue histoire, plus âgé dans le temps, plus profond dans l'amour. Open Subtitles لها تاريخ طويل , كبار السن والعمر , وأعمق في الحب.
    Nous connaissons tous la Longue histoire de cette proposition et sommes conscients que des négociations complexes nous attendent encore. UN إننا جميعا نُدرك التاريخ الطويل لهذا الاقتراح، كما نُدرك حقيقة أنه ما زال أمامنا مفاوضات معقدة.
    La décision de la Cour, prise sans tenir compte de la Longue histoire qui est celle du processus engagé par l'ONU, n'a fait que compliquer la recherche d'une réconciliation dans l'île. UN وقرار المحكمة الذي اتخذ بمعزل عن التاريخ الطويل لعملية الأمم المتحدة أدى فقط إلى تعقيد البحث عن المصالحة في الجزيرة.
    Désolé ne ne pas avoir aidé. C'est une Longue histoire. Open Subtitles ،آسف لكوني لم أقدّم المساعدة .إنّها قصّة طويلة
    C'est une Longue histoire... Top longue pour tout de suite. Open Subtitles إنّها قصّة طويلة أطول مِنْ أنْ تُحكى الآن
    C'est une Longue histoire, ma belle. Disons juste qu'aujourd'hui je suis ton ange gardien. Open Subtitles تلك قصّة يطول شرحها يا حبّ، لنقُل أنّي اليوم ملاكك الحارس.
    L'intolérance religieuse ou la discrimination fondée sur la religion n'ont jamais entaché sa Longue histoire. UN ولم تعرف ميانمار على مدى تاريخها الطويل التعصب الديني أو التمييز على أساس الدين.
    C'est une Longue histoire. Mais elle va bien. Open Subtitles إنها قصه طويله ولكن الأمر على ما يرام إنها على ما يرام
    Je ne peux rien dire. C'est une Longue histoire. Open Subtitles لا أستطيع أن أخبرك الآن، تلك حكاية طويلة
    pour cette Longue histoire que tu ne m'as jamais racontée. Open Subtitles لتخبرني بتلك القصة الطويلة والتي لم تطلعني عليها
    Tenant compte du fait que l'Épopée de Manas a été un lien vital qui a permis de soutenir et d'unifier les peuples d'Asie centrale au cours de leur Longue histoire, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن ملحمة ماناس ظلت حلقة وصل حيوية تؤازر شعوب آسيا الوسطى وتوحد فيما بينها طوال تاريخها المديد.
    C'est une Longue histoire qui inclut une longue course et beaucoup de fouilles. Open Subtitles إنّها قصّةٌ طويلة تحتوي على الكثير من الركض و الكثير من النبش
    Ma participation est inséparable d'une Longue histoire, d'un cheminement personnel et d'un lien ininterrompu entre la Namibie et l'Organisation des Nations Unies, au long de nombreuses années. UN فحضوري مصحوب بتاريخ طويل ومسيرة شخصية وحلقة متصلة بين ناميبيا والأمم المتحدة دامت سنوات عديدة.
    Longue histoire. Open Subtitles إنَّها قصةٌ طويلة
    Compte tenu de cette Longue histoire de coopération en Afrique et de la tradition ininterrompue d'amitié et de solidarité qui l'unit à elle, Israël offre, pour aider le NEPAD et les États africains, son expérience et son savoir-faire spécialisé par l'intermédiaire de MASHAV, le Centre pour la coopération internationale du Ministère des affaires étrangères. UN وبهذا السجل الطويل من العمل التعاوني في أفريقيا واستمرار تقاليد الصداقة والتضامن، تعرض إسرائيل تجربتها وخبراتها من خلال " الماشاف " وهو مركز التعاون الدولي بوزارة الخارجية - لمساعدة الشراكة الجديدة ومساعدة الدول الأفريقية.
    Ceux-ci ont une Longue histoire : c'est dans l'un d'entre eux, EBR-1, que pour la première fois, en 1951, a été produite de l'électricité nucléaire. UN وللمفاعلات السريعة سجل حافل من الإنجازات، بما يشمل إنتاج أول كهرباء نووية على الإطلاق عن طريق مفاعل سريع، طرازEBR-1، في عام 1951.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more