"lyon" - French Arabic dictionary

    Lyon

    proper noun

    "lyon" - Translation from French to Arabic

    • ليون
        
    • ليونز
        
    • لاين
        
    • لوشيس لايون
        
    • وليون
        
    • واثنان وعشرون
        
    Contrairement aux prévisions, aucun sommet ou aucune manifestation parallèle n'a eu lieu à Lyon. UN وبعكس ما كان متوقعاً لم تعقد قمة بديلة أو تظاهرات موازية في ليون.
    Participation à l'accueil de M. Boutros Boutros-Ghali à Lyon UN المشاركة في استقبال السيد بطرس بطرس غالي في ليون
    Nous sommes partis à Lyon où je fus reçu au Conservatoire. Open Subtitles وذهبنا إلى ليون حيث تم قبولي في مدرسة الموسيقى
    Ce plan d'action reprend les conclusions des États généraux de la Francophonie décentralisée de Lyon. UN وتشمل هذه الخطة استنتاجات الاجتماع العام المعني بالفرانكوفونية اللامركزية المعقود في ليون.
    L'expérience pratique que fourniraient les partenariats lancés à Lyon serait à cet égard riche d'enseignements. UN وسيكون أحد مصادر التعريف والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي استهلت في قمة ليون.
    Un rapport détaillé sur l'ensemble des sessions organisées à Lyon serait le bienvenu. UN واستصوب إصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون.
    La Sierra Leone a obtenu une restructuration de ses paiements aux conditions de Naples, et la Côte d'Ivoire aux conditions de Lyon. UN وحصلت سيراليون على إعادة هيكلة تسديد خدمة ديونها وفق شروط نابولي، وحصلت كوت ديفوار على الأمر عينه بموجب شروط ليون.
    À Lyon, une approche nouvelle avait été expérimentée et quelque chose de nouveau avait été accompli. UN وأوضح أنه قد جرت في ليون محاولة شيء جديد وأنه قد تم تحقيق شيء جديد.
    La réunion de Lyon avait été une occasion importante de se pencher sur ces questions. UN وقال إن اجتماع ليون قد أتاح فرصة كبيرة للتصدي لهذه القضايا.
    La réunion de Lyon avait offert aux pays en développement la possibilité de constituer des réseaux avec des intervenants des milieux gouvernementaux, du monde des affaires et de la société civile. UN وكان اجتماع ليون مفيداً في إتاحة الفرصة للبلدان النامية للاتصال بممثلي الحكومات ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    Il y va de la crédibilité des accords de partenariat conclus à Lyon. UN فمصداقية اتفاقات الشراكة المعقودة في ليون هي الآن موضع الاختبار.
    L'expérience pratique que fourniraient les partenariats lancés à Lyon serait à cet égard riche d'enseignements. UN وسيكون أحد مصادر التنوير والتوجيه هو الخبرة العملية المستخلصة من تنفيذ الشراكات التي بدئت في قمة ليون.
    Un rapport détaillé sur l'ensemble des sessions organisées à Lyon serait le bienvenu. UN وقال إن اصدار تقرير شامل عن جميع جلسات قمة ليون سيكون موضع ترحيب.
    1996 Diplôme d'études approfondies (DEA) en droits de l'homme, Institut des droits de l'homme (IDHL), Lyon (France). UN 1996: دبلوم في الدراسات العليا في حقوق الإنسان من معهد حقوق الإنسان في ليون بفرنسا.
    L'organisation a assumé la responsabilité de la mise à jour d'un annuaire du réseau de points de contact initialement mis en place par le Groupe de Lyon. UN واضطلعت الانتربول بالمسؤولية عن الحفاظ على دليل محدَّث لشبكة الصلات التي أنشأها فريق ليون في الأصل.
    Ces réunions ont eu lieu à Bonn (Allemagne) et à Lyon (France). UN وقد عُقدت الأولى في بون في ألمانيا والثانية في ليون في فرنسا.
    Études de droit à l'Institut des droits de l'homme de Lyon (IDHL), en partenariat avec l'Université catholique de l'Afrique centrale (UCAC) UN دراسات في الحقوق في معهد حقوق الإنسان في ليون في إطار الشراكة مع الجامعة الكاثوليكية لأفريقيا الوسطى
    Des délégations de Russie et d'Ukraine ont pu être accueillies en sus de celles qui s'étaient déjà réunies en 1995 à Lyon et à Genève. UN تم استقبال وفدين من روسيا وأوكرانيا إلى جانب الوفود التي سبق أن اجتمعت في عام 1995 في ليون وفي جنيف.
    Un poste permanent et à plein temps de coordinateur international a été créé au siège international à Lyon. UN الوظائف أنشئت وظيفة دائمة لمنسق دولي متفرغ في المقر الدولي في ليون.
    Participation à l'organisation de la CNUCED à Lyon UN المشاركة في تنظيم نشاط لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في ليون
    Tu te souviens, il y a dix ans, à Lyon ? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الشتاء قبل عشر سنوات عندما جلسنا مع ابي في ليونز
    J'ai besoin de parler à M. Lyon à propos des protocoles. Open Subtitles (أريد التحدث إلى السيد (لاين بِشأن البروتوكولات
    Tu vas signer ce contrat rendre les droits des copies de chants de Lucious Lyon perpétuellement, compris ? Open Subtitles ستوقع على هذه العقود , لتعيد حقوق الماستر الى لوشيس لايون للأبد هل تفهمني ؟
    Des actions d'information ont ainsi eu lieu dans plus de 20 villes de France, dont Aix-en-Provence, Argenteuil, Caen, Grenoble, Le Mans, Lille, Lyon, Nanterre et Paris. UN وقد جرت أنشطة إعلاميـة في أكثر من ٢٠ مدينة فرنسية مثل ايكس ـ بروفنس وارغنتويل وكين وغرينوب ولومانز وليل وليون ونانتر وباريس.
    C'est ça, Gare De Lyon ! Open Subtitles محطة القطار، ستستقل قطار الثامنة واثنان وعشرون دقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more