"m'arrive" - Translation from French to Arabic

    • يحدث لي
        
    • حدث لي
        
    • يحصل لي
        
    • يحدث لى
        
    • أصابني
        
    • يحدث معي
        
    • حصل لي
        
    • تحدث لي
        
    • احيانا
        
    • سيحدث لي
        
    • يجري لي
        
    • حدث لى
        
    • تحصل لي
        
    • خطبي
        
    • دهاني
        
    Tu as peur de ce qui m'arrive. Et maman ne m'aime pas. Ta mère t'aime. Open Subtitles أنت خائف مما يحدث لي وأمي لا تحبني والدتك تحبك، كلانا يحبك
    S'il m'arrive quelque chose, sur la prochaine photo, Luke aura une balle dans la tête. Open Subtitles أي شيء يحدث لي والصورة التالية التي ستراها رصاصة في رأس لوكي
    Quoi qu'il m'arrive, mes enfants verront que je n'ai pas abandonné. Open Subtitles مهما يحدث لي اليوم أطفالي سيرون بأنني لم أستسلم
    Si quoi que ce soit m'arrive, un email sera envoyé révélant ta vraie identité à Interpol. Open Subtitles لو حدث لي أي شيء سوف يتم إرسال إيميل يظهر هويتك الحقيقه للإنتربول
    OK, au lieu de me protéger, pourquoi ne pas essayer d'être excité quand il m'arrive quelque chose de bien ? Open Subtitles حسناً، بدلاً من حمايتي لِمَ لا تحاول أن تكون متحمس عندما يحصل لي أمر جيد؟
    Je ne sais pas ce qui se passe, je ne sais pas ce qui m'arrive, et je ne sais pas comment vous le dire autrement. Open Subtitles لا أعلم ماذا يحدث ، ولا أعلم ماذا يحدث لى ولا أعلم كيفية إخبارك هذا بطريقة أخرى
    Je sais que le pire m'arrive toujours, j'espère vous avoir aussi à mes côtés. Open Subtitles إذا أصابني أي مكروه ما، آمل أن تكوني إلى جواري كذلك
    Sérieux, qu'est-ce qui m'arrive quand je suis avec eux ? Open Subtitles حقاً، ماذا يحدث لي عندما اقابل هؤلاء الناس؟
    C'est pas un centre d'intérêt. C'est quelque chose qui m'arrive Open Subtitles دورتي الشهرية ليست اهتمامات إنه شيء يحدث لي
    Vous m'avez mis en colère, ce qui ne m'arrive jamais. Open Subtitles تركتني أفقد أعصابي وهذا نادرا ما يحدث لي
    Toi je ne sais pas, mais ça ne m'arrive pas souvent. Open Subtitles ولا أعلم بشأنك لكن ذلك لا يحدث لي كثيراً
    Je crois avoir trouvé un moyen de te convaincre que ce qui m'arrive Open Subtitles لا, أعتقد أنني أكتشفت طريقة لإقناعكم أن ما أقوله هو يحدث لي
    Il m'arrive la même chose quand je jette la vaisselle dans la poubelle au lieu de la laver. Open Subtitles نفس الأمر يحدث لي عندما ألقي بالأطباق في القمامة بدلاً من تنظيفهم
    Maintenant, je peux vous demander ce qui m'arrive ? Open Subtitles والآن، هليمكن أن أسئل ماذا سوف يحدث لي ؟
    Si quoi que ce soit m'arrive, tu ne reverras plus jamais la fille, tu sais ? Open Subtitles إذا حدث لي أي شيء فلن ترى هذه الفتاة ثانيةً هل تعرف هذا؟
    Si Tim ne rentre pas à la maison ou que quelque chose m'arrive, cette cassette ira au ministère de la Justice. Open Subtitles ولكن ليس هنالك شئ استطيع فعله ان لم يعد تيم للوطن , او ان حدث لي اي شئ الشريط سوف يذهب لوزارة العدل
    Ça m'arrive à chaque fois que je vois un singe porter des vêtements pour homme. Open Subtitles هذا يحصل لي في كل مرة ارى قردا يرتدي ملابس البشر
    Oui mais nous ne savons même pas si Mara a quelque chose à voir avec ce qui m'arrive. Open Subtitles ولكننا لا نعلم هل يمكن لمارا فعل شىء تجاه ما يحدث لى
    S'il m'arrive quelque chose, tes amis mourront dans le laboratoire. Open Subtitles إن أصابني مكروه، سيموت أصدقاؤك جميعاً في المختبر.
    Ca m'arrive tout le temps avec les femmes. Je m'en souviens à peine, et elles ne pensent qu'à ça. Open Subtitles ذاك يحدث معي طوال الوقت مع النّساء أنسى كلّ شيءٍ بينما هنّ يذبنَ فيّ عشقاً
    S'il m'arrive quelque chose, je veux que ce soit toi qui le lui dises. Open Subtitles إذا حصل لي أي شيء فأريدك أن تكون أول من يعلمها
    Ça m'arrive aussi à chaque fois que je retourne chez moi. Open Subtitles ولكنها تحدث لي كل مره أعود فيها إلى المنزل
    C'est de la folie d'y penser, mais ça m'arrive. Open Subtitles ربما هي مجرد أفكار مجنونة , لكن احيانا أنا بالفعل
    Quoi qu'il m'arrive, sache ceci... Je t'aime. Open Subtitles أياً كان ما سيحدث لي يجب أن تعلمي أنني أحبك
    Ecoutez, je ne peux pas décider de ce qui m'arrive, mais je peux décider de certaines choses, et je ne veux pas interférer entre vous. Open Subtitles اسمعو،.. لايمكنني ان اتحكم بما يجري لي لكن يمكنني التحكم في بعض الاشياء ولن تحول بيننا
    Ne laisse pas ce qu'il m'arrive te changer de cette maniere. Open Subtitles لا تجعل ما حدث لى أن يغيرك الى هذا
    - Et il m'arrive, parfois, d'avoir des crises de panique. Open Subtitles وفي بعض الاحيان تحصل لي انهيارات عصبيه اها
    Je voulais seulement m'excuser. Je sais pas ce qu'il m'arrive. Open Subtitles انصتي، أردتُ القول بأني آسف لا أعلمُ ما خطبي.
    J'aime le spa comme tout le monde, mais je pense qu'on sait toutes les deux que ce qu'il m'arrive ne sera pas réglé avec une manucure et une pédicure. Open Subtitles أحبّ المنتجعات المعدنيّة كالآخرين، لكنّي أظن كلتينا تعلم أن ما دهاني لن تعالجه العناية بالأقدام والأظافر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more