Garder mon identité secrète est justement ce qui m'empêche de vraiment oublier le passé. | Open Subtitles | إبقاء هويتي سر هو أمر حقاً . يمنعني من تركي للماضي |
Mais cela ne m'empêche pas de voir que la grande différence de classe et d'éducation pourrait vous porter préjudice. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يمنعني من رؤية التفاوت الكبير في الطبقات وخلفيتها قد تكون سبب خرابك |
Qu'est-ce qui m'empêche de vous laisser dans ce trou ? | Open Subtitles | إذن، مالذي يمنعني من دفنكَ في هذهِ الحفرة؟ |
Il semble qu'une malédiction m'empêche de rentrer chez moi, à moins que tu aies une forme de magie qui puisse la briser. | Open Subtitles | يبدو أنّ هناك لعنة تمنعني مِنْ إيجاد طريق العودة للديار إلّا إذا كان لديك سحر ما يستطيع إبطالها |
Mais ça ne m'empêche pas d'envisager cette possibilité. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يوقفني حتى من وضع هذه الإحتمالية |
Cette noble gamine est la seule chose qui m'empêche de t'éviscérer comme une morue. | Open Subtitles | ذلك النبيل اللعين هو من يمنعني من أن أبلعك كسمكة القد. |
On peut devenir pasteur sur internet donc,rien ne m'empêche de devenir pasteur et je nous marierai. | Open Subtitles | يمكن أن تصبح قسيساً عبر الإنترنت لا شيء يمنعني لأصبحه وأزوج نفسي بك |
Mais ça m'empêche pas de donner du plaisir à mes concubines, n'est-ce pas, les filles ? | Open Subtitles | لكن هذا لم يمنعني من إعطائي جنساً فموياً لزوجاتي المتعددات صحيح، يا سيدتاي؟ |
Nous vous accordons les réponses, mais rien ne m'empêche d'y ajouter les informations que je veux dans une de mes questions. | Open Subtitles | لقد وافقنا على إجاباتك لكن لا يوجد ما يمنعني من وضع أي معلومات أريدها في سؤال أسأله |
Tu sais, qu'est-ce qui m'empêche de te buter et de garder le passe ? | Open Subtitles | حسناً, أخبرني ما الذي يمنعني الآن أن أقتـُـلك |
Ça ne m'empêche pas d'essayer, cela dit. | Open Subtitles | لم يمنعني ذلك الأمر من الإستمرار في المُحاولة على الرغم من ذلك |
J'avais si peur que le cancer m'empêche de faire ce dernier voeu. | Open Subtitles | أنا خائفة أن السرطان أن يمنعني من التحقق من أن الأسف الماضي. |
Le secret professionnel m'empêche de révéler... | Open Subtitles | لسوء الحظ الامتياز بين المحامي وموكله يمنعني |
J'ai tous les bons codes, mais quelqu'un d'extérieur m'empêche d'accéder au coffre. | Open Subtitles | لكن ثمّة أحد من الخارج يمنعني من دخول قبو الطابق الفرعيّ. |
C'est un problème réel et concret qui m'empêche d'être opérationnel. | Open Subtitles | إنها مشكلة حقيقية مشكلة صلبة تمنعني من العمل |
Comme cette putain de laverie. Ça m'empêche de vivre ma vie. | Open Subtitles | مثل المغاسل الوحشية إنها تمنعني من أن اعيش حياتي |
Seul le Christ m'empêche de l'abattre. | Open Subtitles | فقط ياسوع المسيح يوقفني من قتله في المكان. |
Vous imaginez que ça ne m'empêche pas de dormir ? | Open Subtitles | هل تتصور بأن ذلك لا يبقيني مستيقظة في الليل ؟ |
Je ne les aime pas, mais ça ne m'empêche pas d'être désolée pour une femme malade et seule, et qui a désespérément besoin d'aide. | Open Subtitles | إننى لا أحبهم لكن هذا لا يمنعنى من الأسف على امرأة تشعر بالمرض و الوحدة و بحاجة شديدة للمساعدة |
Le Code est bien plus que ça. Il m'empêche d'être attrapé. | Open Subtitles | القانون أكثر من ذلك، لقد منعني من أن يُلقي القبض عليّ |
C'est ce qui m'empêche d'avancer. | Open Subtitles | ولكنّه الشيء الوحيد الذي يردعني. |
Peut-être que l'opération m'empêche d'accéder à un monde meilleur. | Open Subtitles | أوتعلم ربما نجاح هذه العملية سيمنعني من الذهاب لمكان أفضل؟ |
Qu'est-ce qui m'empêche de faire sauter la serrure? | Open Subtitles | ما الذى سيمنعنى أن أطلق النار على اقفال الصندوق؟ |
Et ça c'est quelque chose que mon cœur m'empêche de faire. | Open Subtitles | وهذا شيء لن يسمح لي قلبي بفعله |
L'idée que je suis peut-être fou m'empêche de me détendre. | Open Subtitles | امكانية اصابتي بالجنون تتداخل مع قدرتي على الراحة |