Max est honnête et n'a pas une once de méchanceté. | Open Subtitles | ماكس إمرأة من الصالحين بدون أي حقد تجاه أحد |
mais il y a une chose que tu dois savoir... je ne pense pas une seconde qu'il y ai de la méchanceté dans ton coeur. | Open Subtitles | ولكني بحاجة لك ان تعرف بأنى لا أشك أنه لديك حقد في قلبك |
La méchanceté, la peur... Bonté et compassion lui sont fatales. | Open Subtitles | الحقد , الخوف , رحمة الشغف بالسموم القاتلة |
Tu parles à la reine de la méchanceté, ma sœur. | Open Subtitles | تعلمين أنكِ تتحدثين مع ملكة اللؤم أيّتها الأخت |
Et ce que tu as vu, c'est la méchanceté et le mal qui se trouvaient en dessous. | Open Subtitles | وما رأيته كان الخبث والشر تحت تلك الصخرة |
Reste tranquille... à moins que cela te permette de te débarrasser de ta méchanceté, comme cela tu peux être super gentil, demain, avec les parents d'Amy. | Open Subtitles | لا تسبب المشاكل إلا إذا كان هذا سيخرج اللئامة منك لكي تكون لطيف جدا غدا |
Je ne vois rien d'autre dans sa piètre attaque que son ignorance et la méchanceté de Mr Darcy! | Open Subtitles | لم ارى شيء فى هجومها الخسيس, سوى جهلها التام وحقد السيد دارسى |
♪ Le Diable a fini son petit-déjeuner et sa méchanceté fait rage ♪ | Open Subtitles | ♪ ينتهي الشيطان مع الأفطار، وشره يتمدد ♪ |
Tu serais prête à vendre tes soeurs à Castor par méchanceté. | Open Subtitles | وكنت تبيع أخواتك إيقاف لالخروع من حقد. |
Il l'a fait par pure méchanceté. Je suis désolé, Rafe. | Open Subtitles | من فعله كان مجرد حقد فحسب |
Elle n'avait aucune méchanceté. | Open Subtitles | - لا حقد ولا غيرة. |
Que toute amertume, animosité, colère, clameur, calomnie et méchanceté vous quittent. | Open Subtitles | اجعلوا الآلام و الغيظ و الغضب و التذمر، و الأحاديث الشيطانية تغادركم و معها كُل الحقد و الغل. |
Il y a divers facteurs - mais pas la méchanceté. | Open Subtitles | هناك العديد من العوامل هنا ليس على الحقد أن يكون واحد منهم |
Au fond de mon cœur, j'ai tué des hommes plusieurs fois, j'ai souhaité leur mort avec un désir détestable de méchanceté et de malveillance. | Open Subtitles | بقلبي، قتلت الرجال مراراً وتكراراً، يتمنون وفاتهم برغبة مقرفة ولدت من الحقد والضغينة. |
Un camp d'été qui apprend la méchanceté aux petites blondes. | Open Subtitles | معسكر صيفي لتلقين اللؤم للصغيرات الشقراوات |
C'est juste que quand cette méchanceté te tient, tu te sens tellement bien. | Open Subtitles | انها فقط حينما يصل البيك اللؤم انه يشبه,شعور رائع |
Il a franchi la limite de la méchanceté à la super-méchanceté. | Open Subtitles | تجاوز الحد بين الخبث اليومي والخبث الخارق |
Vous ne m'avez pas donné un seul exemple de méchanceté. | Open Subtitles | أنت لم تبيني لي بعد، مثالاً واحداً عن الخبث |
- Débarrassé de ta méchanceté ? - Non. | Open Subtitles | هل أخرجت اللئامة من صدرك - لا - |
Elle s'en est prise à moi avec injures et méchanceté. | Open Subtitles | لا لقد هاجمتني بنقد لاذع وحقد |
Mais ensuite un homme mal intentionné vint en ville et sa méchanceté se répandit dans la communauté jusqu'à ce que Dieu dissipe ce cancer par le feu. | Open Subtitles | لكن هنا رجل شرير جاء ألى البلدة وشره أنتشر فى المجتمع حتى أستطاع الله إخراج السرطان بالنار |