Depuis 1912, le Royaume du Swaziland a oeuvré main dans la main avec ceux qui luttaient en Afrique du Sud. | UN | إن مملكة سوازيلند تعمل منذ عام ١٩١٢ يدا بيد مع أولئك المعنيين بالكفاح في جنوب أفريقيا. |
Le chemin ne sera pas sans embûche, mais je me réjouis de travailler et de progresser main dans la main avec l'Assemblée. | UN | والسبيل أمامنا لن يخلو من التحديات، غير أنني أتطلع إلى العمل يدا بيد مع الجمعية ونحن نمضي قدما معا. |
C'est vrai, tu pourrais juste glisser ta main dans son pantalon. | Open Subtitles | صحيح يمكنك ان تدخلي و تضعي يدك في بنطاله |
J'y ai passé trois mois et tout ce qu'on peut y voir, c'est ma main dans une scène. | Open Subtitles | عملت ثلاثة أشهر في ذلك الفيلم وكل ما بوسعك رؤيته هو يدي في مشهد واحد |
Nous sommes prêts à marcher ensemble sur cette voie, main dans la main, avec tous les autres pays et peuples du monde. | UN | ونحن على استعداد لنمضــي سويـــا علــى هـــذا الدرب يدا بيد مــع سائر بلدان وشعوب العالم. |
Notre région continuera d'avancer main dans la main avec Cuba, notre sœur, jusqu'à ce que le Gouvernement des États-Unis revienne sur son erreur historique et la rectifie. | UN | وإن منطقتنا ستمضي قُدما، يدا بيد مع شقيقتها كوبا، إلى أن تفكر حكومة الولايات المتحدة مليا وتصحح خطأها التاريخي. |
Il travaille main dans la main avec les organisations non gouvernementales et la société civile. | UN | وهي تعمل يدا بيد مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني. |
L'Égypte est disposée à travailler la main dans la main avec toutes les parties concernées, mais nous devons commencer un processus de discussion structurée. | UN | إن مصـر علـى استعداد ﻷن تعمل يدا بيد مع جميع اﻷطراف المعنية، لكننا نحتاج إلى الشروع في مناقشة منظمة. |
Le rôle de la Commission, c'est de faire en sorte que nous puissions établir un dialogue, un partenariat utile avec les pays bénéficiaires; que nous puissions travailler main dans la main. | UN | إن دور اللجنة ينصب على كفالة أن نتمكن من فتح حوار مفيد وشراكة مفيدة مع البلدان المستفيدة، حتى نتمكن من العمل يدا بيد. |
Vous voilà pris la main dans le sac, comme on dit. | Open Subtitles | حصلت واقعة مع يدك في كوكي جرة، أليس كذلك؟ |
Wow. Hé, bébé, la prochaine fois que tu mets ta main dans ma poche, | Open Subtitles | مهلا, عزيزتي , في المره المقبله عندما تضعين يدك في جيبي, |
Et que faisait cette main dans une réservaie, sans permis ? | Open Subtitles | ماذا كانت تفعل يدك في بركة خاصّة بدون رخصة؟ |
Si vous m'excusez, j'ai mis ma main dans le gant d'un étranger. | Open Subtitles | الان اذا تسمحون لي. وضعت يدي في قفاز شخص غريب |
Jake me tenait la main dans la maison hantée. | Open Subtitles | يبدو مثل أمس فقط، جيك كان يمسك يدي في منزل مسكون. |
D'émouvantes retrouvailles, puis ils sortent de scène main dans la main. | Open Subtitles | لم شمل مؤثر ثم يغادران المسرح معاً. يداً بيد. |
- Vous avez mis la main dans un corps contenant un matériau n'ayant pas encore explosé. | Open Subtitles | أنتِ وضعتِ يدكِ في تجويف جسدي الذي كان يحتوي على مادة قابلة للانفجار |
Le mec qui s'était échappé de l'asile avait perdu la main dans un accident du travail. | Open Subtitles | حسن ، الرجل الذي هرب من مشفى المجانين خسر يده في حادث بناء |
Si tu veux cet homme, prends sa main dans la tienne. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين هذا الرجل امسكي يديه في يديك |
L'État travaillait la main dans la main avec une société civile dynamique et des médias libres, pour faire progresser les droits de l'homme. | UN | وتعمل الحكومة جنباً إلى جنب مع مجتمعها المدني النابض بالنشاط ومع وسائط الإعلام الحرة للنهوض بحقوق الإنسان. |
Tant que je n'aurais pas vu les trous des clous dans ses mains, mis mon doigt en eux, si je ne mets pas ma main dans la plaie de la lance elle-même, je ne le croirai pas. | Open Subtitles | وما لم أرى علامات الأظافر في يديه، وضع إصبعي في نفوسهم، و ما لم أضع يدي في الرمح الجرح نفسه، |
L'apiculture est une activité à forte intensité de main-d'oeuvre, le miel étant mis en pot à la main dans des bocaux de 250 grammes destinés à l'exportation. | UN | وصناعة العسل عملية كثيفة العمالة، إذ يعبأ العسل يدويا في قناني سعة 250 غراما كي يتم تصديره. |
C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. | Open Subtitles | ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا. |
..plonger la main dans un sac de grains,.. | Open Subtitles | تخفض يدها داخل أكياس الحبوب |
Pendant ce temps, le FBI se fait attraper la main dans le sac en train d'essayer de travailler dans des flous juridiques. | Open Subtitles | و في نفس الوقت، المباحث الفيدرالية يتم إمساكها و يدها في برطمان البسكويت تحاول العمل في مناطق رمادية غير قانونية |
Je peux même pas mettre la main dans ma poche pour payer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أضع يدى فى جيبى لأدفع الفاتورة |
tu mens je voulais juste passer une journée dans un parc de tallinn avec tu main dans la main | Open Subtitles | تكذب علي! فقط أردت أن أقضي معك يوم واحد بأحد حدائق "تالين" ويدك بيدي |