"mais c'est tout" - Translation from French to Arabic

    • لكن هذا كل
        
    • ولكن هذا كل
        
    • لكنه كل
        
    • ولكنه كل
        
    • وهذا كل شيء
        
    • لكن ذلك كل ما
        
    • ولكن ذلك كل ما
        
    • ولكن هذا هو
        
    • ولكن ينتهى دورى
        
    • وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ
        
    • لكن بإِنَّهُ
        
    • لكن ذلك كل شيء
        
    • لكن هذا كلّ
        
    • لكن هذا هو كل
        
    • لكن هذا يكفي
        
    Rien de tout ça ne serait arrivé, Mais c'est tout ce que j'ai fait de mal. Open Subtitles ربما لا شيء من هذا كان سيحصل, لكن هذا كل مافعلته من خطأ.
    Ta vie sera épargnée, Mais c'est tout ce qu'il te restera. Open Subtitles تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به
    Tu es meilleur que les racistes, tu es meilleurs que les meutriers, Mais c'est tout! Open Subtitles أنت أفضل من العنصريون و أفضل من القتلة لكن هذا كل شئ
    Ils regarderont peut-être de l'arrière Mais c'est tout. Open Subtitles ربما أبعد قليلًا في الأعلى، ولكن هذا كل شيء.
    Et je sais que ce n'est pas assez, Mais c'est tout ce que j'ai et j'ai besoin de votre aide. Open Subtitles و إنني أعلم بأنه ليس كافياً , لكنه كل ما أمتلك و أنا أحتاج لعونك
    Pas vraiment un témoin Mais c'est tout ce qu'on a. Où est-il ? Open Subtitles لا يوجد الكثير من الشهود ولكنه كل ما لدينا
    Toi et moi sommes amis, et on écrit ensemble, Mais c'est tout. Open Subtitles أنا وأنت أصدقاء أنا وأنت مؤلفي أغاني وهذا كل شيء
    Je pense qu'il en savait plus sur le manuscrit, Mais c'est tout ce qu'il m'a dit. Open Subtitles انا اظن انة لدية اكثر من فك تشفير المخطوطة لكن ذلك كل ما اخبرنى بة
    On vous donne un sédatif léger, Mais c'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدر متوسط لقوه لكن هذا كل ما نقدر أن نفعله الآن
    Je sais, c'est beaucoup, Mais c'est tout ce que je demande. Open Subtitles أعرف أنه الكثر لكن هذا كل ما أطلب بصراحة
    Ce n'est pas de la drogue et ça ne va pas le blesser, promis, Mais c'est tout ce que je te dirai parce que tu mérites un certain démenti plausible. Open Subtitles إنه ليس مخدر وبالطبع لن يؤذيه لكن هذا كل ما سأقوله لك
    L'Identité Judiciaire peut défaire ça pour qu'on confirme le type d'armes, Mais c'est tout. Open Subtitles من الممكن للأدلة الجنائية ان تعيده كما كان حتى نتمكن من معرفة صنع الاسلحة لكن هذا كل شيء
    que je n'aime pas, que je n'ai jamais aimé, Mais c'est tout ce que je peux te dire. Open Subtitles بأنني في موقف مع رجل آخر الذي لا أحبه،ولم أحبه قط لكن هذا كل ما أستطيع إخبارك
    Mais c'est tout ce que je peux donner pour l'instant. Open Subtitles لكن هذا كل ما أستطيع التعامل معه في هذه اللحظة.
    C'est tout. Et un téléphone. Et l'oreille du directeur, Mais c'est tout. Open Subtitles هذا كل شيء وهاتف بالاضافة الى اذن مدير السجن ولكن هذا كل شيء
    Et je sais que c'est différent, Mais c'est tout ce que je peux relier. Open Subtitles واعرف انه ليس مثل ما حدث معك ولكن هذا كل مالدي ويعتبر مرتبط بما حدث
    Mais c'est tout ce que je vois... cancer après cancer jusqu'à ma mort. Open Subtitles لكنه كل ما أراه الآن... سرطان بعد سرطان حتى أموت.
    Ce n'est pas long, Mais c'est tout ce que j'ai pu obtenir de mon travail. Open Subtitles إنه ليس طويل بالحقيقة, ولكنه كل ما استطعت اخذه من العمل
    Moi, j'irai manger avec eux, pendant le week-end, Mais c'est tout. Open Subtitles مشكلتي؟ تجهيز بضعة وجبات طعام بعطلة نهاية الأسبوع هذهـ، وهذا كل شيء.
    - ne se reconcentrent sur les cellules du docteur Weir. - Ouais, Mais c'est tout ce qu'il nous faut. Open Subtitles وستعود للتركيز على خلايا الدكتور ويير نعم لكن ذلك كل ما نحتاجه
    Ça consiste à obtenir le pouvoir ici. dans un cul de sac, Mais c'est tout ce que je dirais. Open Subtitles إنها تتضمن تشغيل الطاقة هنا .في ذلك الحي، ولكن ذلك كل ما سأقوله
    Je ferai tout ce que je peux, mais... c'est tout ce que je peux faire. Open Subtitles سأفعل كل ما يمكنني فعله ولكن هذا هو كل ما يمكنني فعله
    Très bien. Je te conduirai au Lièvre et au chapelier, Mais c'est tout. Open Subtitles حسناً ، سآخذك إلى الأرنب وصانع القبعات ولكن ينتهى دورى عند ذلك
    Ça se transforme en lit, Mais c'est tout ce que j'ai. Open Subtitles هذا يشبه السرير، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ لدي
    J'ai volé un corps à la morgue où je suis entré sans permission, Mais c'est tout. Open Subtitles الصفصاف، سَرقتُ a جثّة وأنا تَجاوزتُ، لكن بإِنَّهُ.
    Ils vont peut-être louer la maison, Mais c'est tout. Open Subtitles قد يؤجرون البيت لكن ذلك كل شيء -عمّ تتحدث؟
    Elle était distraite récemment, Mais c'est tout. Open Subtitles أقصد، لقد بدت مُشتتة خلال الأيّام القليلة الماضية، لكن هذا كلّ شيءٍ.
    Parce qu'il aura votre sang et la couverture qui l'enveloppait, Mais c'est tout. Open Subtitles لأنهسيحملدمك.. والبطّانية التي لففته بها، لكن هذا هو كل شيء.
    Mais c'est tout. Open Subtitles لكن هذا يكفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more