"mais elle avait" - Translation from French to Arabic

    • لكنها كانت
        
    • لكن لديها
        
    • ولكنها كانت
        
    • لكن كان لديها
        
    • ولكن كان لديها
        
    • ولكن لديها
        
    • ولكنّها كانت
        
    • لكن كانت
        
    • لكنّها كانت قد
        
    Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, Mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. Open Subtitles تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم
    Quand on a réalisé ce qui se passait, j'ai essayé de l'envoyer chez un médecin, Mais elle avait peur. Open Subtitles , عندما اعتقدنا أن هذا يحدث حاولت أن أجعلها تذهب إلى أطباء لكنها كانت خائفة
    Elle voulait y être, Mais elle avait une urgence chirurgicale. Open Subtitles هي تريدُ ذلك لكن لديها عمليّة جراحيّة عاجلة
    Mais elle avait raison. Les humains ne sont pas fiables. Open Subtitles ولكنها كانت محقة البشر غير جديرين بالثقة
    - Elle jouait seulement du piano. - Mais elle avait une guitare. Open Subtitles كانت تلعب فقط البيانو و لكن كان لديها الجيتار
    Oui, elle voulait venir Mais elle avait une audition. Open Subtitles , نعم ارادت ان تأتي هنا اليوم ولكن كان لديها موعد تجارب اداء مهم
    Longtemps, je n'ai pas réalisé, Mais elle avait des crises psychotiques. Open Subtitles لم أكن أدرك ذلك لفترة طويلة، ولكن لديها نوبات ذهانية.
    Mais elle avait raison de s'inquiéter de la participation au procès. Open Subtitles ولكنّها كانت على حقٍ في قلقها من عدم حضورهم للمحكمة
    Mais elle avait le petit de 10 ans dans la voiture. Open Subtitles لكن كانت تصطحب ابنها ذا الـ10سنوات في السيارة معها؟
    Je essayé de la faire aller à la police, le doyen, tout le monde, Mais elle avait trop peur. Open Subtitles حاولت إقناعها بتبليغ الشرطة أو عميد الجامعة أو أيّ أحد، لكنها كانت مرتعبة جدًّا.
    Et ma mère quelques jours après, Mais elle avait avalé des médocs. Open Subtitles و وجدت أمي بعدها ببضعت أيام و لكنها كانت قد إبتلعت بعض الأقراص.
    Pas une que je pouvais m'offrir, Mais elle avait un faible pour les vétérans. Open Subtitles كانت بائعة هوى ليست من اللاتي أستطيع دفع تكاليفها لكنها كانت متساهلة مع أمثالي
    Je n'ai pas vu son visage, Mais elle avait des yeux superbes. Vraiment uniques. Open Subtitles لم أتعرف على وجهها، لكنها كانت تملك تلك العيون الرائعة، مميزات للغاية.
    Mais elle avait vraiment terrifier mes frères. Elle leur a dit que les sorcières pouvait enlever a un homme son -- Aah! Open Subtitles لكنها كانت تروّع أشقائي حقًّا أخبرتهم أن الساحرات بوسعهن سرقة
    D'habitude je la laisse sur le trottoir, Mais elle avait besoin d'aide avec ses bagages, alors... Open Subtitles انا فقط فى العادة , كما تعرف فقط أدعها على الرصيف لكن لديها بعض الأمتعة إحتاجت المساعدة معهم , لذا
    Mais elle avait cette énergie en elle, cette concentration. Open Subtitles لكن لديها تلك الطاقة بها .. ذلك التركيز
    - Mais elle avait un ordinateur ? Open Subtitles و لكن لديها كمبيوتر اليس كذلك ؟
    Elle a dit que ce serait juste un cochon, Mais elle avait tort. Il y'en a plus. Open Subtitles لقد قالت أنه سيكون خنزيرًا واحدًا ولكنها كانت مخطئة، ثمة الكثير
    A la fin du tournage, je l'ai priée de le quitter. Mais elle avait peur pour le film. Open Subtitles وعندما إنتهى التصوير توّسلت إليها أن تتركه ولكنها كانت تخشى على الفيلم
    Je n'ai jamais su son nom, Mais elle avait le même collier. Open Subtitles لم أعرف ابداً كنيتها لكن كان لديها نفس القِلادة
    Je ne lui ai jamais trop parlé ou quoi, Mais elle avait des ondes positives. Open Subtitles أعني لم أحادثها كثيراً ولكن كان لديها قابلية جيدة
    Mais elle avait portefeuille, badge clés et pistolet ? Open Subtitles ولكن لديها محفظتها، شارتها، مفاتحيها، ومسدسها؟
    Mais elle avait honte d'être vendeuse et fut soulagée que Michael l'accuse injustement. Open Subtitles ولكنّها كانت منحرجة من كونها تعمل في محلّ وكانت مرتاحة حينما أعطاه (مايكل)، المخرج لذلك
    Elle était vraiment très timide au début, Mais elle avait ce rire. Open Subtitles كانت خجولةً جداً في البداية لكن كانت لديها تلك الضحكة
    J'ai cherché cette femme sur tout le bateau, Mais elle avait disparu. Open Subtitles فتّشت السفينة كلّها عن تلك المرأة، لكنّها كانت قد رحلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more