"mais je ne suis" - Translation from French to Arabic

    • لكنني لست
        
    • لكني لست
        
    • ولكن لست
        
    • ولكني لست
        
    • ولكننى لست
        
    • ولكنني لستُ
        
    • ولكنى لست
        
    • ولكن أنا لست
        
    • لكن أنا لست
        
    • لكن انا لست
        
    • لكننى غير
        
    • لكنى لست
        
    • لكني حقاً
        
    • لكني لَستُ
        
    • لكنّني لستُ
        
    On a fait confiance aveuglément, mais je ne suis pas sûr qu'elle se soucie de qui compte ou pas. Open Subtitles نحن ثقتنا عمياء لكنني لست متأكدا من ذلك انه يهتم للذين يهمون والذين لا يهمون
    Tu as peut-être raison sur ça, mais je ne suis pas sûr qu'elle l'est. Open Subtitles قد تكونين محقة بشأن ذلك، لكنني لست متأكدا أنّ ذلك حالها.
    mais je ne suis pas l'un de ces sans-cervelles, qui ne fait que lire le prompteur-eur... Open Subtitles لكني لست أحد أولئك الأغبياء عديمي العقل الذين يقرؤون في غفلة المُلقّن الالكتروني
    Oui. J'arrête pas d'entendre ça mais je ne suis pas sûre d'en comprendre le sens. Open Subtitles صحيح ,أستمر في سماع ذلك , ولكن لست متأكدة تماماً مما يعنيه
    Nous écouterons, nous en référerons à nos capitales, mais je ne suis pas sûr que vous puissiez tirer quelque autre conclusion. UN فسوف نستمع، وسوف نقدم تقارير إلى عواصمنا، ولكني لست متأكداً أنه سيكون بامكانكم الخلوص إلى أية استنتاجات.
    Elle pense que je me tais, parce que je ne peux pas m'exprimer, comme un bébé, mais je ne suis pas un bébé. Open Subtitles إنها تظن أن صمتى سببه عجزى عن شرح موقفى كما لو كنت طفلاً, ولكننى لست كالأطفال.
    Je ne sais pas qui vous êtes, mais je ne suis pas enceinte, et j'ai un copain. Open Subtitles انظر ، أنا لا أعرف أي واحد منكم أيها الناس ولكنني لستُ حاملة ولدي حبيب جديد
    mais je ne suis pas admissible si j'épouse une belle femme non-juive avec des poils pubiens blonds et soyeux épilés en forme de trèfle. Open Subtitles ولكنى لست مؤهل إذا تزوجت غير يهودية ذات جسم جميل الا يبدو هذا ان حياتى ستدمر بالنسبة لك ؟
    Je le pense, mais je ne suis pas vraiment sûre que quiconque le puisse. Open Subtitles أظن ذلك لكنني لست متأكدة إن كان يستطيع أي أحد معرفته
    Votre mine me semble normale, mais je ne suis pas médecin. Open Subtitles ولو أن الأمر يبدو لي طبيعيا، لكنني لست طبيبا
    mais je ne suis pas sûre que ce soit juste que je vous y contraigne. Open Subtitles لكنني لست متأكدة من أنه سيكون من العدل أن أجعلك تلتزم بذلك
    Je suis peut-être stupide de m'être tiré dessus mais je ne suis pas stupide au point de te quitter. Open Subtitles ربما أكون غبياً بما يكفي لأطلق النار على نفسي لكنني لست غبياً لدرجة أن أتركك
    D'autres idiots le feraient pour 40000 $ par année, et le petit uniforme bleu, mais je ne suis pas idiot. Open Subtitles بعض الحراس الآخرين مستعدون لفعلها مقابل 40 ألف بالعام و الزي الرسمي لكنني لست بهذه الحماقة
    Je veux que les gens pensent que je suis, mais je ne suis pas. Open Subtitles أُريد من الناس أن يعتقدوا أني كذلك، و لكني لست كذلك
    Écoutez, je ne veux pas être impoli, mais je ne suis pas d'humeur à discuter. Open Subtitles أنصتي، لا أريد أن أكون وقحاً لكني لست في مزاج جيد للغو
    mais je ne suis pas fait pour être numéro 2. Open Subtitles ولكن لست مقدراً للرتبة الثانية، كنت أنتظر وقتي المناسب
    Ça aurait été mieux si je me faisais Beyoncé, mais je ne suis pas Jay Z. Open Subtitles اعتقد انه من الافضل ان اكون اجامع بيونسيه الان ولكني لست جاي زي
    Oui, mais je ne suis pas sur que ce soit ce qui l'a tué. Open Subtitles أجل,ولكننى لست متأكد أن هذا ما تسبب فى قتله
    Je suis vraiment flattée que tu veuilles m'épouser, mais je ne suis pas prête. Open Subtitles أشعر بالإطراء لأنكَ تريد الزواج بي. ولكنني لستُ مستعدةً لذلك.
    mais je ne suis pas sûr qu'on ait assez pour un mandat. Open Subtitles ولكنى لست واثقة أننا نمتلك ما يكفى لإصدار مُذكرة إعتقال
    Je ferai comme vous l'entendez, mais je ne suis pas sûre... je veux dire, je pense... Open Subtitles حسنا ، سوف أفعل كل ما تريدينه ولكن أنا لست متأكده،أعني، أنا أعتقد
    Ma femme m'a parlé d'épilation, mais je ne suis pas fan du contact physique. Open Subtitles زوجتي أخبرتني عن نزع الشعر لكن أنا لست محباً للتلامس الجسدي
    mais je ne suis pas ici pour me trouver des excuses. Open Subtitles اكثر من مرة لكن انا لست هنا لخلق الاعذار
    Peut-être, mais je ne suis pas prête à y renoncer. Open Subtitles ربما لا لكننى غير مستعدة للتنازل عنهم
    J'ai une idée de témoin, mais je ne suis pas sûr. Open Subtitles لقد وجدت فكرة بالنسبة للشاهد لكنى لست متأكد منها
    C'est ce qu'elle avait l'air de croire, madame, mais je ne suis pas un expert dans le domaine. Open Subtitles حسناً، لقد بدا انها تعتقد ذلك، سيدتي لكني حقاً ذلك خبير في تلك الأشياء
    Je t'aime, mais je ne suis plus un bébé. Open Subtitles أَحبك ، يا أبي ، لكني لَستُ بنت صغيرة بعد الآن
    Écoutez, je suis loin d'être un type bien... mais je ne suis pas un assassin. Open Subtitles أنظر ، أنا بعيدٌ عن أنّ أكون رجلاً صالحاً، لكنّني لستُ قاتلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more