"mais pas ici" - Translation from French to Arabic

    • لكن ليس هنا
        
    • ولكن ليس هنا
        
    • عدا هنا
        
    • لكن ليس هُنا
        
    • فقط ليس هنا
        
    • لَيسَ هنا
        
    Mais pas ici, pas avec ce qu'on tente de faire. Open Subtitles و لكن ليس هنا ليس في هذا المستوى من العمل
    Il aura quand même son opération, Mais pas ici. Open Subtitles لا يزال سيحصل على العمليّة الجراحيّة , لكن ليس هنا
    On dirait que nous avons beaucoup à nous dire. Mais pas ici. Open Subtitles يبدو بأن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه , لكن ليس هنا
    Oui, Mais pas ici, parce que je risque de chialer... Open Subtitles أريد ولكن ليس هنا لأنني على الأرجح سأبكي
    Et je continuerai de t'écouter. Mais pas ici. Je t'appellerai sur la route, Kirby. Open Subtitles وسأستمر بذلك ولكن ليس هنا سأتصل بك من الطريق، أعدك
    Du calme, mon pote. Ce mot est peut-être de mise en Angleterre, Mais pas ici. Open Subtitles ربما إستخدامك لتلك الكلمة لا بأس به في المملكة المتحدة ولكن ليس هنا
    Toutes ces lésions peuvent être traitées Mais pas ici, ni à cette époque. Open Subtitles كلّ ذلك الضرر يمكن أن يصلّح ، لكن ليس هنا
    "lnjoignable", tu dis ça où tu veux Mais pas ici ! Open Subtitles لايمكن الوصول ربما تصلح لبعض العمال بالخارج لكن ليس هنا
    - Du moment qu'il ne la menace pas. Bientôt, Mais pas ici. Open Subtitles جيد , طالما أنه لا يهدد عميلتى قريبا ص لكن ليس هنا
    Vous en aurez, Mais pas ici, pas sur cette mer. Open Subtitles و هذا هو ما سنفعله لكن ليس هنا ، ليس فى هذه المياه
    Je dois peut-être suivre tes ordres durant les missions, Mais pas ici. Open Subtitles ربّما عليّ إتباع أوامرك فى المهمات، لكن ليس هنا.
    Ça pourrait marcher dans l'Illinois, Mais pas ici. Très bien. Open Subtitles ربما هذا يفلح مع المحكمة العليا بولاية إيلينوي لكن ليس هنا
    Mais pas ici. ll faut que je roule un peu et que je réfléchisse. Open Subtitles سيوافيني , لكن ليس هنا عليأنأتجّولفيالجوار. عليّ أن أفكّر
    Des demandes sans objets peuvent convaincre ailleurs, Mais pas ici. Open Subtitles إدعاءات فارغة ربما تعمل في مكان أخر ولكن ليس هنا
    Il peut inventer toutes les théories qu'il veut, Mais pas ici. Open Subtitles حسناً , يمكنه ان ينسج كل مايريده من نظريات ولكن ليس هنا
    Nous baiserons, Mais pas ici dans ce garage qui empeste. Open Subtitles الآن , استمعي نحن سنحصل عليها ولكن ليس هنا أنت لا ترغب في الحصول عليها هنا , أليس كذلك في هذا المرآب المقرف , النتن ؟
    Dis à ton père qu'il jardinera tant qu'il voudra dans sa nouvelle maison, Mais pas ici. Open Subtitles ‫أخبر والدك انه يمكنه الزراعة في منزله ‫الجديد بقدر ما يشاء ، ولكن ليس هنا
    - Et je pourrais l'être. Mais pas ici. Open Subtitles الفتىَ يحتاج إلى إرشاد و ربما يُمكنني تلقينهُ ولكن ليس هنا.
    Tout a l'air d'aller, Mais pas ici. Open Subtitles كل شيء على ما يرام بحسب علمي ولكن ليس هنا
    Il a éteint la gravité artificielle, partout, Mais pas ici. Open Subtitles انه تأثير الجاذبية الصناعية كل المكان عدا هنا
    Une goutte dans chaque œil. Mais pas ici. Open Subtitles قطرة في كُل عين , لكن ليس هُنا
    Mais pas ici. Pas aujourd'hui. Open Subtitles فقط ليس هنا ليس اليوم
    Et bien porte toi bien, Mais pas ici. Open Subtitles ثمّ يَذْهبُ يَكُونُ غرامةً، فقط لَيسَ هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more