"mais tu peux" - Translation from French to Arabic

    • لكن يمكنك
        
    • ولكن يمكنك
        
    • ولكن يمكنكِ
        
    • لكن يمكنكِ
        
    • لكنك تستطيع
        
    • لكن بإمكانك
        
    • ولكن هل يمكنك
        
    • لكن تستطيع
        
    • لكن يمكن
        
    • لكن يمكنكَ
        
    • لكن هل يمكنك
        
    • ولكن بإمكانك
        
    • ولكن يمكن
        
    • ولكن يُمكنك
        
    • ولكنك تستطيع
        
    Le toboggan est interdit, Mais tu peux faire de la balançoire. Open Subtitles حسنا، الهبوط محرم، لكن يمكنك أَن تجن على الأراجيح
    Je suis doué dans la pluralité, Mais tu peux me faire confiance cette fois. Open Subtitles إني متعدد المهام بشكل باهر، لكن يمكنك الوثوق بي هذه المرّة.
    Mais tu peux y arriver chez les Audacieux. Je l'ai déjà vu se faire. Open Subtitles ولكن يمكنك اجتيازه، يمكنكِ النجاح مع الشجعان، لقد رأيتها من قبل
    Mais tu peux honorer leur vie en aidant les autres. Open Subtitles ولكن يمكنك ان تقومي بتكريم ارواحهم بمساعدتك للآخرين
    J'ai une fièvre carabinée, et je ne contrôle plus mon corps, Mais tu peux faire ce que tu veux de moi. Open Subtitles لدى حمى متأزمة ولا يمكننى التحكم بجسمي. ولكن يمكنكِ فعل ما تريدينه بى.
    Non, tu ne peux pas, Mais tu peux m'écouter parler le langage des balles. Open Subtitles كلاّ، لكن يمكنكِ أن تستمعي إليّ و أنا أتحدّث عن الرصاصات
    Et tu ne pourras pas la ramener, Mais tu peux sauver des vies en arretant cette guerre. Open Subtitles لا تستطيع إرجاعها لكنك تستطيع إنقاذ العديد من الأرواح من خلال إقاف هذه الحرب
    Pas sûr, Mais tu peux avoir un bébé pour 80 dollars au marché noir du web. Open Subtitles لست متأكدة , لكن يمكنك الحصول على طفل ب80 دولار في النت العميق
    Il est malade. Mais tu peux caresser ça, si tu veux. Open Subtitles إنه مريض لكن يمكنك أن تداعب هذا إذا أردت.
    Tu peux pas réparer... Mais tu peux faire ton devoir. Open Subtitles لايمكنك تصحيح الأمور لكن يمكنك فعل الشيء الصواب
    J'ai pas besoin d'aide, Mais tu peux me tenir compagnie. Open Subtitles ،لا أحتاج لمساعدة كثيرة لكن يمكنك أن تؤنسني
    Ok, maintenant, ne pousse pas avant que je te le dise, Mais tu peux crier. Open Subtitles حسناً، الآن لا يمكنك أن تدفعي حتى أقول لكِ لكن يمكنك الصراخ
    Tu ne peux pas te joindre à nous papa, Mais tu peux nous aider à survivre. Open Subtitles لا يمكنك الإنضمام إلينا يا أبى لكن يمكنك أن تساعدنا على أن نعيش
    Oui, j'ai fait des erreurs, Mais tu peux voir que je m'intéresse au bien de tous. Open Subtitles نعم، لقد قمت ببعض الاخطاء ولكن يمكنك أن ترى أني ملتزم بالصالح العام
    Et je sais que ta grand-mère ne veut pas que tu vives ici, Mais tu peux dormir ici ce soir si tu veux. Open Subtitles وأعلم بأنّ جدتك لا تريد منك البقاء هنا .. ولكن يمكنك أن تنام الليلة هنا إذا رغبت ..
    Mais tu peux te faire le double en période de vacances. Open Subtitles ولكن يمكنك الحصول على ضعف الأجر في حفلات العطل
    Je sais que tu ne peux pas tout me dire, Mais tu peux me dire quelque chose. Open Subtitles أعني، أعرف أنه لا يمكنك أن تخبرني بكل شئ ولكن يمكنك أن تخبرني شيئاً
    Attends, allez, tu ne peux pas changer le passé, Mais tu peux changer le futur. Open Subtitles انتظري يا صغيرتي لا يمكنكِ أن تغيري الماضي ولكن يمكنكِ ان تغيري المستقبل
    Mais tu peux passer ma toute première année de collégien. Open Subtitles لكن يمكنكِ تخطّي أول سنة في الجامعة بأسرها.
    Mais tu peux garder tes classeurs Bigfoot ? Open Subtitles و لكنك تستطيع ابقاء مجلدات انسان الغاب هذه ؟
    Il a érigé un mur depuis, Mais tu peux l'abattre. Open Subtitles وقد أحاط قلبه بجدار منذئذٍ، لكن بإمكانك هدمه.
    Alex, je comprends que tu sois énervée, Mais tu peux au moins me répondre, je te parle ? Open Subtitles آليكس, أفهم بأنك مستاءة ولكن هل يمكنك على الاقل الاعتراف بأني شخص يحدثك؟
    Je n'ai que ça pour l'instant, Mais tu peux tout prendre. Open Subtitles هذا كل ما لدي الاَن لكن تستطيع أخذه بالكامل
    Ils ne sont pas obligés. Mais tu peux leur pourrir la vie. Open Subtitles هم لا يجب عليهم ان يدفعوا لكن يمكن ان تجعلي حياتهم مأسوية
    J'allais les revendre au magasin, Mais tu peux tous les avoir si tu veux. Open Subtitles أتعلم، كنتُ سأُعيدهم إلى المتجر مُستَخدَمين و لكن يمكنكَ أخذهم إى أردت
    Ok, je comprends que tu sois vraiment énervé là, Mais tu peux s'il te plait juste regarder ça ? Open Subtitles حسنآ انا أفهم انك مستآءه حقآ الآن، لكن هل يمكنك رجآء ان تنظري لهذه.. ؟
    Le mec est un con Mais tu peux gérer ça. Open Subtitles انظر, الرجل صعب المراس ولكن بإمكانك التكفل بذلك
    - Tu peux pas tous les battre. Mais tu peux essayer. Open Subtitles لا تستطيع الفوز عليهم جميعا ولكن يمكن ان تحاول
    Je sais, Mais tu peux t'y remettre. Open Subtitles أعرف، ولكن يُمكنك العودة من تقاعدك لهذه المرة فقط
    Tu as peur, Mais tu peux réussir. Open Subtitles هيا يا صديقي، أعلم أنك خائف ولكنك تستطيع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more