"mal à la tête" - Translation from French to Arabic

    • صداع
        
    • بصداع
        
    • مصابة بالصداع
        
    • صداعا
        
    • صداعاً
        
    • صُداع
        
    • رأسك يؤلمك
        
    • رأسي يؤلمني
        
    • يؤلمك رأسك
        
    • على الصداع
        
    Je t'entends souvent dire que tu as mal à la tête. Open Subtitles أسمع فى اغلب الأحيان أنك تذكر انك عندك صداع
    J'ai eu des vertiges. J'ai toujours mal à la tête. Open Subtitles وإنّي مصابة بدوار خفيف، وما زلت أكابد نوبات صداع.
    Tu vois, j'ai un peu mal à la tête. Peut-être que tu devrais rentrer à la maison. Open Subtitles أتعلمين أنا أعاني من صداع ربما يجب أن تذهبي إلى منزلك
    Majdi Abd Rabbo avait très mal à la tête. Un autre détenu, qui parlait hébreu, a appelé un soldat pour lui dire que Majdi Abd Rabbo était malade et avait besoin de médicaments. UN وبدأ مجدي عبد ربه يشعر بصداع شديد، فنادى أحد المحتجزين، وكان يتكلم العبرية، على أحد الجنود ليقول له إن مجدي عبد ربه مريض ويحتاج إلى دواء.
    Rien je t'ai dit que j'avais mal à la tête Open Subtitles لاشيء، فقد أخبرتك أنني مصابة بالصداع
    Um... et maintenant j'ai mal à la tête. à cause de tout ce vin et ce sucre. Open Subtitles والآن، لديّ صداع من شرب كلّ ذلك النبيذ والسكّر
    Tu as mal à la tête, ma mère est arrivée... Open Subtitles حصلتي على صداع .. و وصلت أمي كم هذا رائع ، انتظري
    Mais pour le tester, il faut avoir mal à la tête. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي, لإختباره, ستحتاج إلى صداع.
    Au début j'avais si mal à la tête que je ne dormais plus. Open Subtitles في البداية كنت أصاب بالصداع صداع فظيع لم أستطع النوم
    Un peu de compassion pour l'homme qui a mal à la tête? Open Subtitles هاي . قليلاً من التعاطف مع الرجل الذي لديه صداع نصفي أيمكنك؟
    - "J'ai mal à la tête.", "Je suis fatiguée." "Les enfants dorment pas encore !" Bla, bla, bla, bla ... Open Subtitles لدى صداع, انا متعب , عندما تستيقظ زوجتى تبدأ بالكلام
    Asseyons-nous et chopons mal à la tête. Open Subtitles الآن دعونا نجلس جميعا إلى أسفل واتخاذ صداع لدينا.
    Avez-vous mal à la tête ? Des palpitations ? Des picotements ? Open Subtitles ,لديك صداع, أي خفقان أي وخز, كنت تشرب كافيين؟
    Mais si tu me mens, je te cognerai si fort que la reine en aura mal à la tête. Open Subtitles ولكن اذا كنتى تكذبين على سوف تحصلين على ضربة قوية لتستيقظى مع صداع نصفى
    Ce n'était pas moi. J'ai fait un somme parce que j'avais mal à la tête, pour me réveiller le lendemain. Open Subtitles أخذت قيلولة بعد مساعدة زوي بواجبها، لأن كان لدي صداع
    Il semble que quelqu'un m'ait déjà donné mal à la tête, pai. Open Subtitles يبدو أن شخصاً قد أصابني بصداع فعلاً، بابا.
    - L'infirmière m'a envoyée, monsieur. - J'étais en cours d'anglais et j'ai eu mal à la tête. Open Subtitles لقد أرسلتني الممرضة يا سيدي أصبت بصداع أثناء حصة اللغة الانجليزية
    J'ai aussi très mal à la tête. Open Subtitles أنا أيضا مصابة بالصداع
    Même si tu n'es pas comme ça, les choses qui me font mal à la tête s'empilent de plus en plus. Open Subtitles حتى و ان لم تفعلي هذا فلدي ما يكفيني ليسبب لي صداعا
    Ça me file pas mal à la tête. Open Subtitles نعم انه لايسبب لي صداعاً او اي شيء من هذا القبيل
    J'avais mal à la tête. Open Subtitles كلاّ، كان لديّ صُداع.
    C'est pour ça que t'as mal à la tête. Tu culpabilises. Open Subtitles لهذا تشعر أن رأسك يؤلمك الآن فأنت تشعر بالذنب
    J'ai mal à la tête, j'ai des soucis, et en plus... je me refais mal au dos. Open Subtitles رأسي يؤلمني و مصاب بانسداد في الشرايين و فوق كل هذ فقد آذيت ظهري مجددا
    - Vous avez mal à la tête quand vous riez ? Open Subtitles -هل يؤلمك رأسك عندما تضحك ؟
    C'est sûr que Sunny Leone ça donne mal à la tête. Open Subtitles إذا كان ساني ليون، فإنك لا بد أن تحصل على الصداع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more