"malins" - Translation from French to Arabic

    • أذكياء
        
    • الخبيثة
        
    • الذكاء
        
    • اذكياء
        
    • الأذكياء
        
    • ذكاء
        
    • الشريرة
        
    • بذكاء
        
    • بالذكاء
        
    • ذكاءً
        
    • الذكية
        
    • أذكياءَ
        
    • ذكيا
        
    • ذكيه
        
    Ils sont malins, et ce sont des animaux, et ils peuvent être n'importe où, n'importe quand, et si tu crois qu'un flingue et une balle vont les arrêter... tu rêves. Open Subtitles إنهم أذكياء و شرسون و يمكن أن يكونوا في أي مكان بأي وقت و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً أو رصاصة واحدة ستوقفهم
    Ces gars, même s'ils sont très malins, auraient bien besoin d'aide. Open Subtitles هؤلاء الرجال مهما كانوا أذكياء يمكنهم إستخدام بعض المساعدة
    L'introduction de nouveaux traitements, en oncologie, a entraîné une diminution du nombre de décès dus à des néoplasmes malins au cours des dernières années. UN وقد أسفر البدء في تطبيق طرق علاج جديدة للأورام إلى انخفاض تدريجي في عدد الوفيات من الأورام الخبيثة في السنوات الأخيرة.
    si tu prépares un kidnapping pareil, tu es assez malins pour faire le plein avant. Open Subtitles إذا كنت تريدين تضليل الآخرين فمن الذكاء أن تقومي بدخول محطة البنزين
    Ne soyons pas malins ou drôles ou originaux. Open Subtitles دعونا لا نكون اذكياء او مضحكين او ملتويين
    Même les plus malins croient à des trucs fous, que ce soit des dieux ou des fantômes. Open Subtitles حتى الأذكياء لديهم نوع من الوهم يؤمنون به سواءً أكانوا آلهة أو أشباح.
    Les Américains sont trop malins pour votre propagande de la peur. Open Subtitles الأمريكيون أكثر ذكاء من الانجرار وراء هذا الترويج للخوف
    Les petits malins se sentent cons à côté de moi. Open Subtitles بأنّني أجعل أناس أذكياء يشعرون بأنّهم متخلّفون عقلياً.
    On est malins. Mais lui, à quel point est-il malin ? Open Subtitles نحن أذكياء إلي أي درجة يمكنه أن يكون ذكيا؟
    Certains sont assez malins que pour avoir peur de moi, tu sais. Open Subtitles بعض الناس أذكياء بما فيه الكفاية ليخافوا مني، كما تعلم
    Il nous faut juste être assez courageux et malins pour bâtir notre nouveau monde sur les ruines de l'ancien. Open Subtitles نحن فقط يجب أن نكون شجاعان بما فيه الكفاية و أذكياء بما فيه الكفاية لإقامة عالمنا الجديد على أنقاض العالم القديم
    Les Ténébreux sont malins, suffisamment pour faire croire qu'ils ont changé. Open Subtitles أذكياء كفاية ليجعلوا الجميع يعتقدون أنّهم تغيّروا فعلاً
    Non, je crois pas. Explique-le-nous, on n'est pas assez malins pour devenir assistant manager. Open Subtitles لا اعتقد أننا نفهم، ربما ينبغي أن تشرحي لهؤلاء أننا لسنا أذكياء كفاية لنصبح مساعدي مدير
    De la racine de mandragore. Les esprits malins la détestent. Open Subtitles إنه جذع نبات اللفاح، الأواح الخبيثة لا تتحمله
    De la racine de mandragore. Les esprits malins la détestent. Open Subtitles إنه جذع نبات اللفاح، الأواح الخبيثة لا تتحمله
    Dans l'ocarina de Joey ? C'est peut-être pas qu'ils sont malins... Open Subtitles ربما انهم ليسوا بهذا الذكاء, ولكننا نحن الأغبياء جدا
    Les Asiatiques, ils sont malins et et bien éduqués Open Subtitles الاسيويون و الصينيون انهم اذكياء وتعليمهم جيد
    Je dédicacerai les livres des patriotes assez malins pour les acheter. Open Subtitles ‏‏بارككم الله. سأوقع الكتب ‏للوطنيين الأذكياء بما يكفي لشرائها. ‏
    Quatre de mes gars, plus forts, plus rapides et plus malins que toi, sont pris et tu réussis à t'enfuir ? Open Subtitles أربعة من رجالي، أكثر قوة و سرعة، و ذكاء منك أنت تم الإمساك بهم
    Je vous avertirai si des esprits malins envahissent la blessure. Open Subtitles سأعلمك فيما إذا اقتحمت الأرواح الشريرة الجرح
    Mais on doit être malins sur ce coup, OK ? Open Subtitles لكن علينا التصرف بذكاء تجاه الأمر ، حسناً ؟
    Tu veux être plus malins que ces gars ? Open Subtitles هل تريد أن تتفوق بالذكاء على هؤلاء الأشخاص ؟
    Ils pensent qu'ils sont plus malins que nous. Open Subtitles يعتقدون أنهم أكثر ذكاءً منا أمزح،
    J'en ai marre de faire les trucs malins. Pour une fois, faisons le bon choix. Open Subtitles لقدْ سئمتُ من القيام بالأمور الذكية لمرّة دعنا نفعل الشيء الصحيح
    Ils sont très malins. Open Subtitles انهم اناسَ أذكياءَ جداً
    Plus malins que les autres, les autres porcs... prirent la tête de la colonne. Open Subtitles الخنازيى الاخرى كانت اول من بادر لحضور الاجتماع كن ذكيا وجد مكانك في الصدارة
    Notre société procédurière et un monde où les avocats trouvent des moyens malins pour mettre fin au Premier Amendement. Open Subtitles مجتمعنا التنازعية وعالم حيث يجد المحامين طرق ذكيه يجعلهم يدورون حول التعديل الأول للدستور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more