Allez prendre une bonne nuit de sommeil dans le manoir de quelqu'un d'autre et partez en yacht ou votre coeur vous mène, ok ? | Open Subtitles | تنـال قسطـًا من النوم في قصر رجـل آخر ومن ثمّ تأخذ يخته إلى المكان الذي يرغبه قلبك صحيــح ؟ |
Il paraît qu'elle ne quitte plus leur manoir de Long Island. | Open Subtitles | تسريبات غامضة بأنها تـُـبقي نفسها حبيسة قصر لونج آيلاند |
Des costumes authentiques de chevalier dans un manoir de Bel air ? | Open Subtitles | حقيقي زي فرسان القرون الوسطى في قصر بيل اير؟ |
Ne nous attardons pas plus longtemps et dirigeons-nous vers le manoir de Mme Hanae. | Open Subtitles | لا تطيلي التفكير بالأمر ولنذهب إلى قصر السيدةِ هاناي بأسرع ما يمكن |
On vit dans le manoir de Fredericks, le même endroit où tu as été amené dans ce monde. | Open Subtitles | (لقد عشتَ في (فريدريكس مانور المكان نفسه الذي أتيت فيه إلى الحياة |
Ils ont emmener de force ma Sonia au manoir de Durjan Singh. | Open Subtitles | ما هو إبنى؟ هم يأخذونها بالقوّة سياخذون سونيا إلى قصر دورجان سينغ. |
C'est le barbecue d'une femme mature. Tu t'attendais au manoir de Playboy ? | Open Subtitles | إنها حفلة شواء لنساء منتصف العمر ماذا كنت تتوقع, قصر بلاي بوي؟ |
Cendrillon régnera sur le manoir de Long Island | Open Subtitles | مسقط رأس اليانورا في دنفر ثم الى قصر في لونج آيلند |
Je ne trouve pas d'enregistrement d'une conversation entre Chandler et Michener en ce qui concerne l'effraction du manoir de Peng. | Open Subtitles | لا يمكنني بعد إيجاد أي سجل لمحادثة بين (تشاندلر) و (ميشنر) فيما يتعلق بإقتحام قصر (بينغ) |
Et que vous possédez un manoir de 40 000 livres. | Open Subtitles | وأعلم أن عندك قصر يساوي 40.000 باوند |
Et ton Nouvel An au manoir de Playboy ? | Open Subtitles | -قلت أنّك تمتّعت في رأس السنة في قصر بلاي بوي؟ |
Vous vivez toujours dans le manoir de tes parents ? | Open Subtitles | أما زلت تتمتع بسكنك في قصر أبويك؟ |
Ainsi, M. McGarry a fait construire un manoir de 16 pièces en bord de mer. | Open Subtitles | (هكذا، قام السيد (مكغاري ببناء قصر من 16 حجرة على ضفة الشاطئ |
Fêter son anniversaire dans le manoir de Lex, c'est plutôt cool. | Open Subtitles | عمل حفلة عيد ميلادك في قصر "ليكس" يبدو رائعاً لي |
Je pensais que si nous déménagions au manoir de Jacobee, j'effacerais les souvenirs de mon père, | Open Subtitles | ظننتُ إنّي سأمحوا ذكرى أبي إذا انتقلنا إلى قصر (جايكوبي) |
Tu as déjà eu une suite de luxe dans le manoir de Peng. | Open Subtitles | لقد حصلتي بالفعل على جناح فاخر في قصر (بينغ). |
C'était l'été où la mère est morte, et ils trainaient au manoir de Plover, à manger des gâteaux. | Open Subtitles | و هم كانوا يتسكعون فى قصر (الزقزاق) يأكلون الفطائر |
ça vous plairait de passer une soirée au manoir de Petit à Bel-Air ? | Open Subtitles | إذاً, مارأيكم يا سيّداتي بقضاء أمسية في قصر (تايني) في "بيل آير" ؟ |
Miranda a découvert ce qui la gardait enfermée au manoir de Collins : | Open Subtitles | إكتشفتْ (ميراندا) ما كان يبقيها عالقة (في قصر (كولينز |
Ces champs sont trop près du manoir de Gargamel. | Open Subtitles | لا, فتلك الحقول قريبة للغاية من قصر (جارجميل) |
Après un long hiver inactif, le printemps est revenu au manoir de Frederik. | Open Subtitles | بعد شتاءٍ هاجع طويل ها قد أتى الربيع مجدداً (إلى (فريدريكس مانور |