"mansour" - Translation from French to Arabic

    • منصور
        
    • المنصور
        
    • ومنصور
        
    • ليوثا
        
    Allocution de S. E. M. Abdourabou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen UN خطاب سعادة السيد عبد ربه منصور هادي، نائب رئيس جمهورية اليمن
    M. Mansour était actuellement détenu à la prison d’El—Wadi El—Gadeed. UN والسيد منصور محتجز اﻵن في سجن الوادي الجديد.
    M. Mansour Haidara, Directeur général, Agence de promotion des investissements, Mali UN السيد منصور حيدرة، مدير عام، وكالة ترويج الاستثمار، مالي
    Ces individus, qui avaient l'intention de pénétrer dans le poste de guet d'Ein Mansour, se sont trouvés aux prises avec les forces iraniennes. UN وقد تصدت القوات اﻹيرانية لهؤلاء اﻷشخاص الذين كانوا ينوون التسلل إلى مركز الحراسة في عين منصور.
    Elle s'est entretenue avec des responsables politiques, notamment M. Sayed Mansour Naderi, chef des ismailiens d'Afghanistan, et M. Tawana Taleghani, et a visité le camp de personnes déplacées originaires de Kaboul. UN وعقدت البعثة اجتماعات مع عدد من الشخصيات السياسية بما في ذلك السيد سيد منصور ناظري زعيم الاسماعيلية في أفغانستان والسيد توانا طلقاني وزارت معسكر اﻷشخاص المشردين من كابول.
    Ainsi, le professeur Mahmad Mansour Hashemi, ancien ministre des ressources en eau et de l'irrigation, a été tué dans l'enceinte de l'Université de Kaboul. UN فقد قتل البروفيسور محمد منصور هاشمي، وزير المياه والري السابق، في حرم جامعة كابول.
    L'omda (chef communautaire) des Tha'alba, Omda Mansour Ishaac Tuwir, a contacté l'omda du camp de personnes déplacées d'El Batary, exigeant le diya (prix du sang) et le fusil disparu. UN واتصل منصور إسحق طوير، عمدة قبيلة التعالبة، بعمدة مخيم البطري، مطالبا بدفع ديّة القتيل وإعادة البندقية المفقودة.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Riyad Mansour. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Je voudrais saisir cette occasion pour dire que la délégation sénégalaise, après avoir consulté le candidat, El Hadji Mansour Tall, voudrait retirer sa candidature. UN وأغتنم هذه الفرصة لأقول إن وفد السنغال، بعد التشاور مع المرشح الحاج منصور تال، يسحب ترشيح هذا الأخير.
    J'ai à présent le plaisir de donner la parole à l'Observateur permanent de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Riyad Mansour. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد رياض منصور.
    Tunisie Chaabane Abdelaziz, Amina Lazoughli, Mohamed Gafsi, M. Lejmi, Abderrazak Mansour, Nabil Ammar UN شعبان عبد العزيز ، آمنة لازوغلي ، محمد القفصي ، محمد اللجمي ، عبد الرزاق منصور ، نبيل عمار
    Tunisie Nabil Ammar, Emma Lazoughli, Abdelhamid Ben Chickh, Abderrazak Mansour UN تونس نبيل عمار ، إيما لازوغلي ، عبد الحميد بن شيخ ، عبد الرزاق منصور
    Tunisie Abdelaziz Chaabane, Nidhal Jedda, Taoufik Zid, Amor Ben Mansour UN تونس عبد العزيز شعبان ، نضال جدة ، توفيق زيد ، عمر بن منصور
    Tunisie: Ben Cheikh Hedi Fitouri, Shili Jalel, Ben Mansour Amor UN تونس هادي فيتوري بن شيخ ، جلال سهيلي ، عمر بن منصور
    Le général Abd Rabbou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen UN الفريق الركن عبد ربه منصور هادي نائب رئيس الجمهورية اليمنية
    Amar Ben Mansour, Chargé de mission auprès du Ministre de la justice UN عمار بن منصور ، المسؤول عن المهام الخاصة بوزارة العدل
    Anna Mansour Programme des Nations Unies pour le développement, Beyrouth UN آنا منصور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بيروت
    S. E. M. Abdourabou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد عبد ربه منصور هادي، نائب رئيس جمهورية اليمن الى المنصة.
    S. E. M. Abdourabou Mansour Hadi, Vice-Président de la République du Yémen, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد عبد ربه منصور هادي، نائب رئيس جمهورية اليمن، من المنصة.
    9e séance plénière Allocution de Son Excellence Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Président de la République du Yémen UN الجلسة العامة التاسعة كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس جمهورية اليمن
    :: Le 15 novembre 2013, l'école Mansour, dans le quartier de Bab Touma, à Damas, a été pilonnée. UN - 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف مدرسة المنصور في منطقة باب توما في دمشق بقذائف هاون.
    Ces mêmes pratiques vicieuses ont été menées à l'aide d'un drone, qui a ouvert le feu sur une motocyclette près de Khan Younis, tuant deux autres Palestiniens, Hussein Barham Al-Breim et Mansour Kamal Abu Nuseira. UN ونفذت هذه العملية الخبيثة ذاتها طائرة إسرائيلية بلا طيار، هاجمت أيضا دراجة نارية بالقرب من خان يونس، مما أدى إلى استشهاد فلسطينيْين آخريْن هما حسين برهام البريم ومنصور كمال أبو نصيرة.
    (Signé) Mansour A. Alotaibi L'Ambassadrice, UN (توقيع) السفيرة ليوثا المغيري (توقيع) السفير عمر العييدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more