"mariée avec" - Translation from French to Arabic

    • متزوجة
        
    • متزوجةً
        
    • متزوجه
        
    • متزوّجة
        
    • تزوجت من
        
    La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe. Open Subtitles أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب
    Maintenant elle est Clarice Schwartz, mariée avec un mec, et enceinte de sept mois. Open Subtitles هي الأن كلاريس شورتز متزوجة من رجل و حامل بالشهر السابع
    Non, pas cette fois ! Je me suis mariée avec lui. Open Subtitles ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه
    {\pos(192,210)}Bref, elle est toujours mariée avec un détenu membre d'un gang... {\pos(192,210)}Elle a donné à Annie Hall deux étoiles sur dix ? Open Subtitles كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين " لقد منحت فيلم " آني هول درجتان من أصل عشرة
    La Constitution n'établit aucune discrimination à l'égard d'enfants nés d'une mère guyanienne mariée avec un père d'une autre nationalité. UN ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى.
    Si la femme est mariée avec un étranger au bénéfice d'une autorisation d'établissement, cela est déjà le cas au stade de la séparation. UN وإذا كانت المرأة متزوجة من أجنبي ينتفع بتصريح للسكن، تكون هذه هي الحالة في مرحلة الانفصال.
    Et on a rencontré Caitlin, une dame qui était mariée avec papa. Open Subtitles وقابلنا سيده تدعى كايتلين كانت متزوجة من ابي
    Mais je suis pas mariée avec, vous me suivez ? Open Subtitles ولكني لست متزوجة منه، إن كنت تفهم قصدي؟
    Brigitte Bardot, incroyable... ils tournent ce film et elle est mariée avec le scénariste, et tout dérape. Open Subtitles أوه، مع بريجيت باردو. من لا يصدق. انهم يرتكبون الفيلم، وانها متزوجة من كاتب السيناريو.
    Tu es mariée avec un docteur des yeux. Open Subtitles لقد إلتقينا عند التزلج تلك المرة، أنتِ متزوجة برجل العين
    Je pourrais être mariée avec un gosse de 4 ans. Open Subtitles كنت لأصبح الآن متزوجة مع طفل عمره أربعة أعوام.
    L'une est mariée avec ce gentleman, Mr Hurst. Open Subtitles أحداهما متزوجة من هذا السيد ,السيد هيرست
    Elle est mariée, avec une famille... essayant de sauver son mariage et son patron appelle sans cesse... il appelle, il appelle et lui fait des propositions. Open Subtitles انها امرأة متزوجة مع عائلة تحاول انقاذ زواجها ورئيسها يستمر فى مكالمتها يستمر فى القدوم ويستمر فى اغرائها
    A mon réveil, ma fiancée était mariée... ...avec un autre homme Open Subtitles وعندما استيقظت وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر
    A mon réveil, ma fiancée était mariée... ...avec un autre homme Open Subtitles وعندما استيقظت وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر
    Vous n'étiez pas mariée avec le type plein de tatouages qu'ils ont emmené menotté ? Open Subtitles ألم تكوني متزوجة للرجل ذو الأوشام الذي أخذته الشرطة مقيداً؟
    Je voulais juste te dire que tout va bien, et je suis mariée avec ce crétin de mec au chapeau de camionneur. Open Subtitles أردت أن اقول لك أن الأمور جيدة وأنا متزوجة لهذا الرجل الأحمق الذي يرتدي قبعة سائقي الحافلات
    Vous étiez mariée avec lui. Open Subtitles كنتِ متزوجةً منه.
    Je botterais bien le cul de cette femme si elle était pas mariée avec le député. Open Subtitles سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس
    A mon réveil, ma fiancée était mariée... avec un autre homme Open Subtitles وعندما إستيقظتُ وجدت خطيبتي متزوّجة من رجل آخر
    Je me suis mariée avec mon petit-copain du lycée, jamais dérogée en 20 ans, j'ai créé une maison idéale, porté un enfant presque parfait. Open Subtitles لقد تزوجت من صديقي في الثانوية لم انحرف طوال عشرين عاماً اسست بيتاً جميلاً، وطفلة شبه كاملة الصفات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more