La dernière fois que j'étais là, tu étais mariée avec Phillipe. | Open Subtitles | أخر مرة كنت هنــا أنتي كنتي متزوجة من فيليب |
Maintenant elle est Clarice Schwartz, mariée avec un mec, et enceinte de sept mois. | Open Subtitles | هي الأن كلاريس شورتز متزوجة من رجل و حامل بالشهر السابع |
Non, pas cette fois ! Je me suis mariée avec lui. | Open Subtitles | ليس هذه المرة لن تستطيع لأنى بالفعل متزوجة منه |
{\pos(192,210)}Bref, elle est toujours mariée avec un détenu membre d'un gang... {\pos(192,210)}Elle a donné à Annie Hall deux étoiles sur dix ? | Open Subtitles | كما أنها مازالت متزوجةً من سجين . . محكوم ٍ عليه بالإعدام أدين " لقد منحت فيلم " آني هول درجتان من أصل عشرة |
La Constitution n'établit aucune discrimination à l'égard d'enfants nés d'une mère guyanienne mariée avec un père d'une autre nationalité. | UN | ولا يميز الدستور ضد الأطفال المولودين لأم غيانية متزوجة من أب يحمل جنسية أخرى. |
Si la femme est mariée avec un étranger au bénéfice d'une autorisation d'établissement, cela est déjà le cas au stade de la séparation. | UN | وإذا كانت المرأة متزوجة من أجنبي ينتفع بتصريح للسكن، تكون هذه هي الحالة في مرحلة الانفصال. |
Et on a rencontré Caitlin, une dame qui était mariée avec papa. | Open Subtitles | وقابلنا سيده تدعى كايتلين كانت متزوجة من ابي |
Mais je suis pas mariée avec, vous me suivez ? | Open Subtitles | ولكني لست متزوجة منه، إن كنت تفهم قصدي؟ |
Brigitte Bardot, incroyable... ils tournent ce film et elle est mariée avec le scénariste, et tout dérape. | Open Subtitles | أوه، مع بريجيت باردو. من لا يصدق. انهم يرتكبون الفيلم، وانها متزوجة من كاتب السيناريو. |
Tu es mariée avec un docteur des yeux. | Open Subtitles | لقد إلتقينا عند التزلج تلك المرة، أنتِ متزوجة برجل العين |
Je pourrais être mariée avec un gosse de 4 ans. | Open Subtitles | كنت لأصبح الآن متزوجة مع طفل عمره أربعة أعوام. |
L'une est mariée avec ce gentleman, Mr Hurst. | Open Subtitles | أحداهما متزوجة من هذا السيد ,السيد هيرست |
Elle est mariée, avec une famille... essayant de sauver son mariage et son patron appelle sans cesse... il appelle, il appelle et lui fait des propositions. | Open Subtitles | انها امرأة متزوجة مع عائلة تحاول انقاذ زواجها ورئيسها يستمر فى مكالمتها يستمر فى القدوم ويستمر فى اغرائها |
A mon réveil, ma fiancée était mariée... ...avec un autre homme | Open Subtitles | وعندما استيقظت وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر |
A mon réveil, ma fiancée était mariée... ...avec un autre homme | Open Subtitles | وعندما استيقظت وجدت خطيبتي متزوجة من رجل آخر |
Vous n'étiez pas mariée avec le type plein de tatouages qu'ils ont emmené menotté ? | Open Subtitles | ألم تكوني متزوجة للرجل ذو الأوشام الذي أخذته الشرطة مقيداً؟ |
Je voulais juste te dire que tout va bien, et je suis mariée avec ce crétin de mec au chapeau de camionneur. | Open Subtitles | أردت أن اقول لك أن الأمور جيدة وأنا متزوجة لهذا الرجل الأحمق الذي يرتدي قبعة سائقي الحافلات |
Vous étiez mariée avec lui. | Open Subtitles | كنتِ متزوجةً منه. |
Je botterais bien le cul de cette femme si elle était pas mariée avec le député. | Open Subtitles | سوف أركل هذه المرأه أذا كانت ليست متزوجه من عضو الكونجرس |
A mon réveil, ma fiancée était mariée... avec un autre homme | Open Subtitles | وعندما إستيقظتُ وجدت خطيبتي متزوّجة من رجل آخر |
Je me suis mariée avec mon petit-copain du lycée, jamais dérogée en 20 ans, j'ai créé une maison idéale, porté un enfant presque parfait. | Open Subtitles | لقد تزوجت من صديقي في الثانوية لم انحرف طوال عشرين عاماً اسست بيتاً جميلاً، وطفلة شبه كاملة الصفات |