"me dire ce" - Translation from French to Arabic

    • إخباري بما
        
    • تخبرني ما
        
    • تقول لي ما
        
    • أن تخبرني بما
        
    • تخبريني بما
        
    • تخبريني ما
        
    • إخباري ما
        
    • تخبرني ماذا
        
    • أخبرني بما
        
    • أن يخبرني بما
        
    • أن يخبرني ما
        
    • ستخبرني ما
        
    • يقول لي ما
        
    • أخباري ما
        
    • أن تقول لي ماذا
        
    Si vous ne pouvez pas me dire ce que je dois savoir, à quoi servez-vous ? Open Subtitles حسناً ، إذا كان لا يُمكنك إخباري بما أريد معرفته فما فائدتك ؟
    Je suppose que c'est une bonne chose que vous n'ayez plus à me dire ce que je dois faire. Open Subtitles حسنا، عندها أعتقد أنه أمر جيد أنه لا يجب عليكِ إخباري بما أفعله بعد الآن
    Donc tu vas me dire ce qui était si important pour détruire mon rendez-vous Open Subtitles إذاً ألن تخبرني ما الامر الهام الذي خربت موعدي بسببه ؟
    Je te dis... Tu n'as pas à me dire ce que je peux faire. Open Subtitles لا, لا تملك الحق في أنْ تقول لي ما عليّ فعله
    Tu dois me dire ce qui se passe. Open Subtitles حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً
    Tu penses car tu ne peux pas me dire ce que tu sais vraiment ? Open Subtitles أعتقد ذلك تعتقدين حتى لا تخبريني بما تعريفينه حقا ؟
    Arrête de me dire ce que je dois faire. Je sais penser par moi-même. Open Subtitles توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي
    Peut-on me dire ce qui se passe ici ? Open Subtitles هل يود شخصاً ما إخباري بما يحدث هُنا بحق الجحيم ؟
    Nous sommes des partenaires, sauf quand tu refuses de me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles أجل، نحن شريكان عدا حين ترفض إخباري بما يجري.
    Alors, allez-vous me dire ce qui s'est passé exactement dans ce bus ? Open Subtitles أتودين إخباري بما حدث بالضبط على متن ذلك الباص ؟
    J'ai pensé que tu pourrais me dire ce que tu fais pour que je fasse d'autres trucs. Open Subtitles لا، لقد علمتُ أنّك الشخص المنشود وأرى أنّه بإمكانك إخباري بما أفعل حتى أقوم ببقية العمل
    Vous voulez me dire ce que vous faites réellement ici ? Open Subtitles هل تريد أن تخبرني ما الذي تفعله هنا حقًّا؟
    Vous aussi, vous me prenez mon argent, sans me dire ce que j'ai envie d'entendre. Open Subtitles حسناً, انت تاخذ نقودي و مؤكد انك لا تخبرني ما اريد سماعه
    À toi de me dire ce qu'il cherche à compenser. Open Subtitles لذلك يمكنك أن تقول لي ما كان التعويض عن.
    Peux-tu au moins me dire ce qu'on regarde ? Open Subtitles هل يمكن على الأقل تقول لي ما نحن نبحث في هنا؟
    Vous devez me dire ce qu'il se passe ici. Tout. Open Subtitles عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء
    Et je veux trouver la personne qui a fait ça, mais pour ça vous devez me dire ce que vous avez vu. Open Subtitles و أريد أن اعثر على من أرتكبها، لذلك أريد منك أن تخبرني بما رأيت
    En ce qui me concerne, tu n'as plus à me dire ce que je dois faire. Open Subtitles كما أنا بعيد فأنا قلقت فلن تخبريني بما أفعله
    Si tu veux que je me taise, tu vas devoir me dire ce qu'il se passe. Open Subtitles حسناً , لو تريدنني أن أُبقي فمي مغلق عليكِ أن تخبريني ما يحدث
    Eh bien, c'est pour celà que nous sommes ici, pour me dire ce qu'il s'est passé. Open Subtitles حسنا، ذلك هو السبب في وجودنا هنا حتى يمكنك إخباري ما حدث
    Êtes-vous sûr de ne pas vouloir me dire ce qui vous a bouché l'intérieur? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تريد أن تخبرني ماذا علق بداخلك
    La femme de Cibelli est enceinte de leur premier. Alors, vous allez me dire ce qui s'est passé ! Open Subtitles ،و زوجته كانت حامل بمولودها الأول الآن أخبرني بما حدث؟
    Mon subconscient essaie de me dire ce qu'il me manque ? Open Subtitles إذن اللاوعي يحاول أن يخبرني بما هو المفقود ؟
    Mais si Pluton n'est pas une planète, qui peut me dire ce que c'est ? Open Subtitles ولكن إذا لم يكن "بلوتو" كوكبا من يمكن أن يخبرني ما هو؟
    Tu vas me dire ce que j'ai besoin de savoir ou ils vont retrouver ton corps sans peau. Open Subtitles ستخبرني ما أريد معرفته أو سيجدون جُثتك بدون جلدها
    Quelqu'un veut me dire ce qui se passe? Open Subtitles شخص ما أريد أن يقول لي ما هو الجحيم يحدث؟
    Peut tu me dire ce qui t'as rendu si énervé ? Open Subtitles هل يمكنك أخباري ما الذي جعلك منزعج هكذا ؟
    Encore une chose... tu veux me dire ce qu'il s'est passé ces quatre derniers mois ? Open Subtitles شي إضافي آخر تريدين أن تقول لي ماذا حدث في الأشهر الأربعة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more