"me trouve" - Translation from French to Arabic

    • يجدني
        
    • أجد نفسي
        
    • تجدني
        
    • يعتقد أنني
        
    • وجدني
        
    • تعتقد أنني
        
    • تظن أنني
        
    • تعتقد انني
        
    • يجدنى
        
    • عثر علي
        
    • أقف الآن
        
    Il me cherche partout, et il n'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il me trouve. Open Subtitles إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني
    C'est juste totalement impossible que quelqu'un me trouve attirante ? Open Subtitles إنه فقط أمر لا يصدق تماماً بأن شخصاً ما يجدني جذَّابة ؟
    Je me trouve dans un cercle vicieux, sans chance de m'en sortir. UN إنني أجد نفسي في حلقة مفرغة دون أية فرصة للخروج منها.
    Elle ne vient jamais me voir car elle me trouve manipulateur. Open Subtitles أنها لا تأتي لزيارتي لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟
    Parce que ce barman me trouve sexy, et je ne paye jamais mes boissons. Open Subtitles لأن ذلك النادل يعتقد أنني مثيرة وأنا لم أضطر مطلقاً إلى دفع ثمن المشروباتي
    Venant du gars qui adore mon travail et qui me trouve si talentueuse, mais qui est fatigué de me sauter. Open Subtitles آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي
    - Fais pas gaffe. - Elle me trouve belle. Open Subtitles لا تعيري أي إنتباه إليها تعتقد أنني جميلة
    Je dois absolument trouver Moddernisé avant qu'il me trouve. Open Subtitles كل ما اعرفه انه من الأفضل ان اجد ابجريدت قبل ان يجدني هو.
    Pourquoi quand je me cache, tu es toujours celui qui me trouve ? Open Subtitles لما ذلك يحدث , عندما أختبأ أنت الشخص الذي يجدني ؟
    Et tel un fier homme homo, Je sais que ça ne devrait rien faire, mais... je souhaitais que tout le monde me trouve attirant. Open Subtitles و كشخص شاذ فخور أعرف أنه يجب ألا يهم، لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب
    J'étais paumée jusqu'à ce que papa me trouve. Open Subtitles لقد كنت ضائعة قبل أن يجدني أبي. أنا لست ضحية.
    Eh bien, moi, je me trouve très bien comme ça. Open Subtitles في الواقع، يصدف أنني أجد نفسي جميلة هكذا
    Je me trouve donc obligé, usant de notre droit de réponse, de réfuter par écrit les allégations infondées du représentant. UN ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد.
    J'ai peur qu'elle ne me trouve pas aussi fascinant que moi. Open Subtitles أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا بقدري ولا حتّى من قريب.
    Qu'elle me trouve, et je lui donnerai. Open Subtitles انها فقط تحتاج ان تجدني وساعطيه اليها أسرة بارو كلهم أجتمعوا في غرفة هنري.
    Tout le monde me trouve si fragile et innocente. Ca plaît aux hommes. Open Subtitles كل شخص يعتقد أنني هشة وبريئة الرجال يحبون هذا
    Et il me trouve jolie. Open Subtitles فلا يمكنني أن أنظف غرفتـه بالإضافة إلى أنه يعتقد أنني جميلة
    Ce n'était pas une coïncidence qu'il me trouve sur la route pour ici. Open Subtitles ولم يكن من قبيل الصدفة أنه وجدني في طريقه إلى هنا
    Je ne dormirai pas avec une femme qui me trouve paresseux. Open Subtitles حسن ، لن أنام بنفس السرير مع امرأة تعتقد أنني كسول
    Elle est belle, géniale, et elle me trouve géniale aussi, et elle a de très bons goûts en importation de biens. Open Subtitles إنها في الحقيقة جميلة، وعظيمة، وهي تظن أنني عظيمة، ولديها ذوق رائع في السِلع المٌستوّردة.
    Une fille que j'aime bien me trouve crétin. Open Subtitles هنالك فتاة تعجبني حقاً ولكنها تعتقد انني أحمق.
    Je vous aide : on me trouve bel homme avec un joli sourire. Vous serez d'accord. Open Subtitles اولا يجدنى الكثيرون وسيما وذا ابتسامة خلابة
    Jusqu'à ce que Strange me trouve et m'enferme à Indian Hill. Open Subtitles حتى عثر علي (سترينج) وحبسني في (إنديان هيل)
    Je me trouve juste en dessous d'une des stations les plus importantes de Sydney. Open Subtitles أقف الآن مباشرة أسفل واحدة من أكثر محطات "سيدني" إزدحاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more