Il me cherche partout, et il n'arrêtera pas jusqu'à ce qu'il me trouve. | Open Subtitles | إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني |
C'est juste totalement impossible que quelqu'un me trouve attirante ? | Open Subtitles | إنه فقط أمر لا يصدق تماماً بأن شخصاً ما يجدني جذَّابة ؟ |
Je me trouve dans un cercle vicieux, sans chance de m'en sortir. | UN | إنني أجد نفسي في حلقة مفرغة دون أية فرصة للخروج منها. |
Elle ne vient jamais me voir car elle me trouve manipulateur. | Open Subtitles | أنها لا تأتي لزيارتي لأنها تجدني متلاعباً جداً ؟ |
Parce que ce barman me trouve sexy, et je ne paye jamais mes boissons. | Open Subtitles | لأن ذلك النادل يعتقد أنني مثيرة وأنا لم أضطر مطلقاً إلى دفع ثمن المشروباتي |
Venant du gars qui adore mon travail et qui me trouve si talentueuse, mais qui est fatigué de me sauter. | Open Subtitles | آتياً من الرّجل الذي أحبّ عملي والذي وجدني فائقة الموهبة لكن حالياً بات مرهقاً من مضاجعتي |
- Fais pas gaffe. - Elle me trouve belle. | Open Subtitles | لا تعيري أي إنتباه إليها تعتقد أنني جميلة |
Je dois absolument trouver Moddernisé avant qu'il me trouve. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه من الأفضل ان اجد ابجريدت قبل ان يجدني هو. |
Pourquoi quand je me cache, tu es toujours celui qui me trouve ? | Open Subtitles | لما ذلك يحدث , عندما أختبأ أنت الشخص الذي يجدني ؟ |
Et tel un fier homme homo, Je sais que ça ne devrait rien faire, mais... je souhaitais que tout le monde me trouve attirant. | Open Subtitles | و كشخص شاذ فخور أعرف أنه يجب ألا يهم، لكن أتمنى فقط أن يجدني الجميع جذاب |
J'étais paumée jusqu'à ce que papa me trouve. | Open Subtitles | لقد كنت ضائعة قبل أن يجدني أبي. أنا لست ضحية. |
Eh bien, moi, je me trouve très bien comme ça. | Open Subtitles | في الواقع، يصدف أنني أجد نفسي جميلة هكذا |
Je me trouve donc obligé, usant de notre droit de réponse, de réfuter par écrit les allégations infondées du représentant. | UN | ولذلك، فإني أجد نفسي مضطرا للرد كتابة على ادعاءاته التي لا أساس لها ممارسة لحقنا في الرد. |
J'ai peur qu'elle ne me trouve pas aussi fascinant que moi. | Open Subtitles | أخشى أنّها لا تجدني فاتنًا بقدري ولا حتّى من قريب. |
Qu'elle me trouve, et je lui donnerai. | Open Subtitles | انها فقط تحتاج ان تجدني وساعطيه اليها أسرة بارو كلهم أجتمعوا في غرفة هنري. |
Tout le monde me trouve si fragile et innocente. Ca plaît aux hommes. | Open Subtitles | كل شخص يعتقد أنني هشة وبريئة الرجال يحبون هذا |
Et il me trouve jolie. | Open Subtitles | فلا يمكنني أن أنظف غرفتـه بالإضافة إلى أنه يعتقد أنني جميلة |
Ce n'était pas une coïncidence qu'il me trouve sur la route pour ici. | Open Subtitles | ولم يكن من قبيل الصدفة أنه وجدني في طريقه إلى هنا |
Je ne dormirai pas avec une femme qui me trouve paresseux. | Open Subtitles | حسن ، لن أنام بنفس السرير مع امرأة تعتقد أنني كسول |
Elle est belle, géniale, et elle me trouve géniale aussi, et elle a de très bons goûts en importation de biens. | Open Subtitles | إنها في الحقيقة جميلة، وعظيمة، وهي تظن أنني عظيمة، ولديها ذوق رائع في السِلع المٌستوّردة. |
Une fille que j'aime bien me trouve crétin. | Open Subtitles | هنالك فتاة تعجبني حقاً ولكنها تعتقد انني أحمق. |
Je vous aide : on me trouve bel homme avec un joli sourire. Vous serez d'accord. | Open Subtitles | اولا يجدنى الكثيرون وسيما وذا ابتسامة خلابة |
Jusqu'à ce que Strange me trouve et m'enferme à Indian Hill. | Open Subtitles | حتى عثر علي (سترينج) وحبسني في (إنديان هيل) |
Je me trouve juste en dessous d'une des stations les plus importantes de Sydney. | Open Subtitles | أقف الآن مباشرة أسفل واحدة من أكثر محطات "سيدني" إزدحاماً. |