membre du Groupe de travail d'experts en droit de l'environnement du PNUE. | UN | عضو فريق الخبراء التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعني بتطوير مبادئ القانون البيئي. |
:: Le Rwanda est devenu membre du Groupe de travail d'Interpol appelé African Working Party on Information Technology Crime; | UN | :: أصبحت رواندا عضوا في فريق عمل المنظمة الدولية للشرطة الجنائية المسمى فريق العمل الأفريقي المعني بالجرائم الحاسوبية؛ |
membre du Groupe de conseillers juridiques de l'Agence de l'énergie atomique à Vienne, en 1959 et 1960. | UN | عضو في فريق المستشارين القانونيين التابع للوكالة الدولية للطاقة الذريــة فــي فيينـا في عامي ٩٥٩١ و ٠٦٩١. |
Depuis 1993, l'Ukraine a été membre du Groupe de pays qui ont ratifié la Convention. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٣، كانت أوكرانيا عضوا في مجموعة الدول التي صدقت على الاتفاقية. |
:: membre du Groupe de travail informel sur la formation | UN | :: عضو الفريق العامل غير الرسمي المعني بالتدريب. |
membre du Groupe de personnalités éminentes pour la lutte contre le trafic des armes légères | UN | عضو فريق الشخصيات البارزة المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
membre du Groupe de travail chargé de l'examen | UN | عضو فريق استعراض وإعادة تنظيم الجهاز القضائي |
membre du Groupe de travail de l'ONU sur les populations autochtones | UN | عضو فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية |
En ce qui concerne le Tadjikistan, l’OCI est restée membre du Groupe de contact créé dans le cadre de l’application du processus de paix dans ce pays. | UN | وبالنسبة لطاجيكستان، ظلت منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ ضمن مرحلة تنفيذ عملية السلام الطاجيكية. |
En 2006, nous sommes devenus membre du Groupe de soutien aux donateurs du BCAH. | UN | ففي عام 2006، أصبحنا عضوا في فريق دعم المانحين التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
En tant que membre du Groupe de Minsk au sein de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE), la Turquie reste attachée au processus de paix de la CSCE. | UN | إن تركيا، بوصفها عضوا في فريق مينسك التابع لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ تشكيله، لا تزال ملتزمة بعملية السلم التي يدعمها المؤتمر المذكور. |
En République démocratique populaire lao, il est membre du Groupe de travail des Nations Unies sur les peuples autochtones. | UN | والصندوق عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمجموعات العرقية في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية. |
Je suis membre du Groupe de surveillance publique des établissements pénitentiaires, placé sous l'autorité du Ministère de la justice depuis sa création en 2004. | UN | وأنا عضو في فريق المراقبة العامة للسجون التابع لوزارة العدل منذ إنشائه عام 2004. |
membre du Groupe de coordonnateurs des réunions des conseillers juridiques des États Membres de l'Organisation des Nations Unies depuis 2002 | UN | عضو في فريق منسقي اجتماعات المستشارين القانونيين التي تعقدها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، منذ عام 2002 |
:: Le Rwanda est devenu membre du Groupe de lutte contre le blanchiment d'argent (ESAAMLG) regroupant les pays de l'Est et du Sud de l'Afrique; | UN | :: أصبحت رواندا عضوا في مجموعة مكافحة غسل الأموال في شرق وجنوب أفريقيا التي تضم بلدان شرق أفريقيا وجنوبها؛ |
C'est pour cette raison que la Bulgarie souhaite devenir membre du Groupe de l'Australie. | UN | ولهذا السبب تتطلع بلغاريا إلى أن تصبح عضوا في مجموعة استراليا. |
Comité international : membre du Groupe de travail du Conseil international d'électrocardiologie | UN | اللجان الدولية: عضو الفريق العامل التابع للمجلس الدولي لمخطط كهربائية القلب |
Passionists International est membre du Groupe de travail des ONG sur la situation des petites filles. | UN | منظمة الآلاميين الدولية عضو في الفريق العامل المعني بالفتيات التابع للمنظمات غير الحكومية. |
Sur le plan international, M. Rai est membre du Groupe de vérificateurs externes des comptes de l'Organisation des Nations Unies, des institutions spécialisées et de l'Agence internationale de l'énergie atomique et du Conseil d'administration de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). | UN | وتشمل مسؤوليات السيد راي في الساحة الدولية عضوية فريق المراجعين الخارجيين لحسابات الأمم المتحدة وعضوية مجلس إدارة المنظمة الدولية للمؤسسات العُليا لمراجعة الحسابات. |
1. Que chaque membre du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques et organes subsidiaires temporaires doit signer le formulaire de déclaration d'intérêts qui figure dans l'annexe à la présente décision. | UN | 1 - يقوم كل عضو من أعضاء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له وهيئاته الفرعية المؤقتة باستيفاء إشهار سنوي للمصالح على النحو المبين في مرفق هذا المقرر. |
Mme Zulficar, en sa qualité de membre du Groupe de rédaction, a également pris la parole. | UN | وأخذ الكلمة أيضاً السيد زيغلر بصفته عضواً في فريق الصياغة. |
Le Groupe de travail a toutefois considéré que le membre du Groupe de travail qui est un national de l'État partie intéressé pouvait rester dans la salle pendant l'examen de la communication en question. | UN | ورأى الفريق العامل أنه يجوز، لأي عضو من أعضاء الفريق من رعايا الدولة الطرف المعنية أن يبقى في القاعة خلال النظر في الرسالة ذات الصلة. |
Établie par Mona Zulficar, membre du Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme | UN | أعدتها منى ذو الفقار، عضوة فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان |
membre du Groupe de travail du FMMD 2010 | UN | عضو فرقة العمل التابعة للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية 2010 |
:: membre du Groupe de travail sur la nomination des magistrats à temps partiel de 2002 à 2003 | UN | :: عضو في الفرقة العاملة المعنية بتعيينات القضاة غير المتفرغين في الجهاز القضائي، 2002-2003 |
membre du Groupe de travail national du Groupe antiblanchiment de l'Afrique orientale et australe Chitsike Elijah | UN | عضو في فرقة العمل الوطنية المعنية بمجموعة مكافحة غسل الأموال في البلدان الأفريقية الشرقية والجنوبية |
Mme Zulficar, membre du Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation, a présenté l'étude préliminaire. | UN | وعرضت الدراسة الأولية السيدة ذو الفقار، وهي عضوة في فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء. |