"membres du comité de" - Translation from French to Arabic

    • أعضاء لجنة
        
    • الأعضاء في اللجنة
        
    • اﻷعضاء في لجنة
        
    • أعضاء اللجنة من
        
    • أعضاء في لجنة
        
    • أعضاء اللجنة إلى
        
    • أعضاء في اللجنة
        
    • أعضاء هيئة
        
    • أعضاء اللجنة في
        
    • عضوين في لجنة
        
    • ﻷعضاء لجنة
        
    • المشاركين في اللجنة
        
    • أسماء أعضاء اللجنة المعنية
        
    • أفراد لجنة
        
    • أعضاء من اللجنة
        
    Le Secrétariat devrait davantage tenir compte des préoccupations du Comité consultatif concernant l'indépendance des membres du Comité de contrôle. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تتجاوب بشكل أوفى مع شواغل اللجنة الاستشارية المتعلقة باستقلال أعضاء لجنة الرقابة.
    L'Assemblée générale décide de porter de 81 à 82 le nombre de membres du Comité de l'information et de nommer le Gabon membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الاعلام من ٨١ إلى ٨٢ عضوا وتقرر تعيين غابون عضوا في لجنة اﻹعلام.
    Le Mécanisme mondial a commencé à mettre en place une collaboration constructive avec plusieurs institutions membres du Comité de facilitation. UN بدأت الآلية العالمية تضع مبادرات تعاونية إيجابية جدا مع عدد من المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Ils ne sont pas membres du Comité de la science et de la technologie. UN ولا يكون هؤلاء الخبراء من اﻷعضاء في لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Ils prient donc les pays qui ne l'ont pas encore fait de souscrire à l'amendement au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention, qui tend à porter le nombre des membres du Comité de 10 à 18. UN ولذلك فهي تهيب بالبلدان التي لم تنضم بعد إلى التعديل المتعلق بالفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية الذي يهدف إلى زيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 إلى 18، أن تفعل ذلك.
    Tous les États Membres participant au Séminaire ont été nommés membres du Comité de rédaction. UN وعُينت جميع الدول اﻷعضاء المشاركة في الحلقة الدراسية أعضاء في لجنة الصياغة.
    Je voudrais tout d'abord remercier les membres du Comité de l'information de m'avoir témoigné leur confiance en m'élisant Président de cet éminent comité. UN أود قبل كل شيء أن أشكر أعضاء لجنة اﻹعلام على الثقة التي أولوها لي وعلى انتخابهم إياي رئيسا لهذه اللجنة الهامة.
    Nombre de membres du Comité de confédération membres de la Confédération nationale des syndicats de la République UN ١٥٨ شخصاً عدد أعضاء لجنة الاتحاد الوطني للنقابات في مولدوفا،
    Actions concertées sur les financements et les investissements proposées aux membres du Comité de facilitation UN اقتـراح إجـراءات تعـاونية تتعلــق بالتمويل والاستثمارات على أعضاء لجنة التيسير
    L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في لجنة الإعلام.
    L'Assemblée générale décide de porter de 113 à 114 le nombre des membres du Comité de l'information et d'y nommer le Sultanat d'Oman. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 113 إلى 114 عضوا، وتعيين عُمان عضوا في اللجنة.
    L'Assemblée générale décide de porter le nombre de membres du Comité de l'information de 98 à 99 et de nommer l'Arabie saoudite membre du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 98 إلى 99 عضوا وتعيين المملكة العربية السعودية عضوا في اللجنة.
    Cette situation implique la nécessité pour tous les États membres du Comité de renforcer les mesures de sécurité sur les dépôts d'armes et de munitions. UN وتقتضي هذه الحالة قيام جميع الدول الأعضاء في اللجنة بتعزيز التدابير الأمنية في مستودعات الأسلحة والذخيرة.
    6.3 Collaboration avec les institutions membres du Comité de facilitation UN 6-3 التعاون مع المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية
    Des initiatives analogues sont à l'étude avec d'autres institutions membres du Comité de facilitation. UN ويجري بحث اتخاذ مبادرات مماثلة بالاشتراك مع سائر المؤسسات الأعضاء في اللجنة التيسيرية.
    Une autre délégation, prenant la parole au nom d'un certain nombre d'Etats arabes membres du Comité de l'information, s'est opposée à cette demande en faisant valoir qu'Israël continue d'occuper le territoire palestinien et qu'il ne respectait pas les résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale. UN وتحدث وفد آخر باسم عدد من الدول العربية اﻷعضاء في لجنة اﻹعلام، فاعترض على طلب العضوية بسبب استمرار الاحتلال الاسرائيلي لﻷرض الفلسطينية وعدم امتثال اسرائيل لقرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    4. Prie les institutions membres du Comité de mobilisation des ressources, notamment la Banque africaine de développement en tant que président du Comité, de mener des activités de mobilisation des ressources et promotionnelles en vue de la bonne exécution du programme; UN ٤ - يطلب إلى المؤسسات اﻷعضاء في لجنة تعبئة الموارد، وبصفة خاصة مصرف التنمية الافريقي بصفته رئيسا للجنة، الاضطلاع بأنشطة لتعبئة الموارد والترويج بغرض تعزيز نجاح تنفيذ البرنامج؛
    Aussi Mme Bellamy engage-t-elle vivement les États parties à accepter l'amendement proposé au paragraphe 2 de l'article 43 de la Convention et à porter ainsi le nombre des membres du Comité de 10 à 18 dans les plus brefs délais. UN وبالتالي فهي تحث الدول اﻷطراف على قبول التعديل المقترح للفقرة ٢ من المادة ٤٣ من الاتفاقية حتى يتسنى رفع عدد أعضاء اللجنة من ١٠ إلى ١٨ في أسرع وقت ممكن.
    Note du Secrétaire général : Nomination de membres du Comité de conférences UN مذكرة من الأمين العام: تعيين أعضاء في لجنة المؤتمرات
    Après la réunion, les membres du Comité de suivi se sont rendus, à Bouaké, sur un site de DDR qui doit encore être remis en état. UN وعقب الاجتماع، توجه أعضاء اللجنة إلى موقع من مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في بواكيه لم يجر إصلاحه بعد.
    Toutefois, il rappelle les opinions individuelles jointes à ces constatations par trois membres du Comité; de l'avis de ces trois membres, la législation attaquée ne reposait pas sur des critères raisonnables ou objectifs, comme un type de service plus dur ou la nécessité de suivre une formation spéciale en vue d'accomplir le service de durée plus longue. UN ومع ذلك، فإن صاحب البلاغ يحتج بالآراء الفردية المذيلة بهذه الآراء والتي أعرب عنها ثلاثة أعضاء في اللجنة حيث خلصوا إلى أن التشريع موضوع الاحتجاج لا يستند إلى معيار معقول أو موضوعي، مثل نوع خدمة تتسم بأنها أكثر قساوة أو الحاجة إلى تدريب خاص لأداء الخدمة الأطول مدة.
    De par leur diversité, les membres du Comité de rédaction sont une source d'expertise stratégique pour les programmes de formation, de recherche et d'échange d'informations. UN ويمثل تنوع أعضاء هيئة التحرير مورداً استراتيجياً من موارد الخبرة المتخصصة لصالح البرامج في مجال التدريب والبحوث وتبادل المعلومات.
    Elle rappelle qu'elle a transmis cette lettre aux membres du Comité de 16 octobre. UN وأشارت إلى أنها قد أحالت الرسالة إلى أعضاء اللجنة في 16 تشرين الأول/أكتوبر.
    L’Assemblée générale décide de porter de 93 à 95 le nombre des membres du Comité de l’information et de nommer le Libéria et le Mozambique membres du Comité. UN تقرر الجمعية العامة زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام من ٩٣ إلى ٩٥ عضوا وتعيين ليبريا وموزامبيق عضوين في لجنة اﻹعلام.
    4. Entre-temps, l'UNOPS a présenté le rapport aux membres du Comité de coordination de la gestion et portera les observations de ce dernier à l'attention du Conseil d'administration à sa session annuelle. UN ٤ - وفي اﻷثناء، أتاح المكتب التقرير ﻷعضاء لجنة تنسيق اﻹدارة وسيُطلع المجلس على تعليقاتهم في الدورة السنوية.
    L'UIT a recruté des consultants avant de commencer la mise en place de son PGI pour former l'équipe de projet et les cadres supérieurs membres du Comité de pilotage de haut niveau du projet afin qu'ils connaissent bien les avantages du PGI et son fonctionnement. UN واختار الاتحاد الدولي للاتصالات توظيف مستشارين قبل بدء تنفيذ مشروع نظامه لتخطيط الموارد من أجل تدريب فريق المشروع وكبار المديرين المشاركين في اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى لضمان وعيهم الكامل بفوائد النظام وأدائه.
    Les membres du Comité de la bibliothèque, des archives et des publications désignés le 4 octobre 2011 sont les suivants : M. Türk, Président; MM. Marotta Rangel, Nelson, Wolfrum, Ndiaye, Pawlak, Paik, Kulyk, membres. UN 78 - فيما يلي أسماء أعضاء اللجنة المعنية بالمكتبة والمحفوظات والمنشورات الذين اختيروا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011: القاضي تورك، رئيسا؛ والقضاة ماروتا رانغيل ونيلسون وفولفروم وندياي وبافلاك وبايك وكوليك، أعضاءً.
    Il aurait été condamné, le 22 juin 1999, par le tribunal de Gyzylrabat, à 12 jours de détention administrative pour avoir insulté les membres du Comité de sécurité nationale. UN وورد أن محكمة غيزيلرابات حكمت عليه في 22 حزيران/يونيه 1999 بـ 12 يوما من الاعتقال الإداري لأنه شتم أفراد لجنة الأمن الوطني.
    Ces groupes sont présidés par un membre au moins du Comité et ils peuvent comprendre des membres du Comité de même que des spécialistes invités. UN ويجوز لتلك الأفرقة أن يرأسها ما لا يقل عن عضو واحد من أعضاء اللجنة، ويمكن أن تتكون من أعضاء من اللجنة ومن خبراء تنتقيهم اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more