Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif entre ses membres et la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif entre ses membres et la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
La liste des membres et la durée de leur mandat figurent à l'annexe II du présent rapport. | UN | ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم. |
Ils comprennent notamment l'égalité de tous les États membres et la non-intervention et la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays. | UN | وهي تتضمن على وجه التحديد مساواة جميع الدول الأعضاء وعدم التدخل بكل أنواعه في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى. |
L'Union européenne, via ses États membres et la Commission européenne, est le premier bailleur de fonds au monde. | UN | إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Ayant à l'esprit l'interdépendance entre les politiques économiques et monétaires des États membres et la sécurité régionale, | UN | وإذ يضع في اعتباره الترابط بين السياسات الاقتصادية والنقدية للدول اﻷعضاء وبين اﻷمن اﻹقليمي، |
Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et la délégation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité apprécie le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité apprécie le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation turque ainsi que des nouvelles précisions qui ont été fournies en réponse à leurs questions. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة والتوضيحات الإضافية المفصلة المقدمة ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة. |
Il apprécie le dialogue constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Pakistan. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان. |
Il apprécie le dialogue constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Pakistan. | UN | وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان. |
Voir à l'annexe II du présent rapport la liste des membres et la durée de leur mandat. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة إلى مدة عضويتهم. |
On trouvera à l'annexe II la liste des membres et la durée de leur mandat. | UN | وترد في المرفق الثاني قائمة باﻷعضاء مع بيان مدة عضويتهم. |
Concernant la question de Taiwan, les Tonga sont d'avis que le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États membres et la non-ingérence dans leurs affaires intérieures font partie des principes fondamentaux qui sont consacrés dans la Charte des Nations Unies. | UN | أما بخصوص قضية تايوان، ترى تونغا أن صون السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هي من بين المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة. |