"membres et la" - Translation from French to Arabic

    • وأعضاء اللجنة
        
    • باﻷعضاء مع
        
    • الأعضاء وعدم
        
    • الأعضاء واللجنة
        
    • اﻷعضاء وبين
        
    Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif entre ses membres et la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue franc et constructif entre ses membres et la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    La liste des membres et la durée de leur mandat figurent à l'annexe II du présent rapport. UN ياكوفليف. وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة الى مدة عضويتهم.
    Ils comprennent notamment l'égalité de tous les États membres et la non-intervention et la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autres pays. UN وهي تتضمن على وجه التحديد مساواة جميع الدول الأعضاء وعدم التدخل بكل أنواعه في الشؤون الداخلية لبلدان أخرى.
    L'Union européenne, via ses États membres et la Commission européenne, est le premier bailleur de fonds au monde. UN إذ يتصدر الاتحاد الأوروبي من خلال دوله الأعضاء واللجنة الأوروبية الجهات التي تقدم الأموال للإجراءات المتعلقة بالألغام.
    Ayant à l'esprit l'interdépendance entre les politiques économiques et monétaires des États membres et la sécurité régionale, UN وإذ يضع في اعتباره الترابط بين السياسات الاقتصادية والنقدية للدول اﻷعضاء وبين اﻷمن اﻹقليمي،
    Il se félicite du dialogue franc et constructif qui s'est déroulé entre ses membres et la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité apprécie le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité apprécie le dialogue à la fois franc et constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار المفتوح والبنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation de l'État partie. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء والمفتوح الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة.
    Le Comité se félicite du dialogue franc, ouvert et constructif qui s'est instauré entre ses membres et la délégation turque ainsi que des nouvelles précisions qui ont été fournies en réponse à leurs questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والمفتوح والبناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة والتوضيحات الإضافية المفصلة المقدمة ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحها أعضاء اللجنة.
    Il apprécie le dialogue constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Pakistan. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان.
    Il apprécie le dialogue constructif qui s'est noué entre ses membres et la délégation de l'État partie, qui a permis de cerner de plus près la situation réelle des femmes au Pakistan. UN وتعرب عن تقديرها للحوار البناء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة وألقى مزيدا من الضوء على حالة النساء الحقيقية في باكستان.
    Voir à l'annexe II du présent rapport la liste des membres et la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة باﻷعضاء مع إشارة إلى مدة عضويتهم.
    On trouvera à l'annexe II la liste des membres et la durée de leur mandat. UN وترد في المرفق الثاني قائمة باﻷعضاء مع بيان مدة عضويتهم.
    Concernant la question de Taiwan, les Tonga sont d'avis que le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États membres et la non-ingérence dans leurs affaires intérieures font partie des principes fondamentaux qui sont consacrés dans la Charte des Nations Unies. UN أما بخصوص قضية تايوان، ترى تونغا أن صون السيادة والسلامة الإقليمية للدول الأعضاء وعدم التدخل في شؤونها الداخلية هي من بين المبادئ الأساسية المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more