"merci beaucoup" - Translation from French to Arabic

    • شكراً جزيلاً
        
    • شكرا جزيلا
        
    • شكراً لك
        
    • شكرا لك
        
    • شكرًا جزيلًا
        
    • شكراً لكم
        
    • شكراً جزيلا
        
    • شكرا جزيلاً
        
    • شكراً لكِ
        
    • شكراً كثيراً
        
    • شكرًا جزيلاً لك
        
    • أشكرك جزيل الشكر
        
    • شكرا لكم
        
    • وشكرا جزيلا لكم
        
    • شكرا كثيرا
        
    Je suis désolée, Merci beaucoup, mais nous refusons votre offre. Open Subtitles أنا آسفة، شكراً جزيلاً لقدومكما، لكننا نرفض العرض.
    Tu parles comme quelqu'un avec 27 followers. 35. Merci beaucoup. Open Subtitles تتحدثين كمن لدية 27 متابع شكراً جزيلاً 35
    Au nom du BAU et du rapport Lanning, Merci beaucoup. Open Subtitles من قبل المباحث الفيدرالية والتقارير النفسية شكراً جزيلاً
    Je suis incapable de retourner me coucher maintenant, Merci beaucoup. Open Subtitles ليس بإمكاني العودة إلى النوم الأن، شكرا جزيلا.
    Merci beaucoup de m'avoir permis de rester dans votre chambre d'ami. Open Subtitles شكرا جزيلا على تركك لي أقيم في غرفة ضيوفك
    Prenez tous un dossier, s'il vous plait. C'est parti. Merci beaucoup. Open Subtitles .على كلّ شخص أن يأخذ ملف .تفضل، شكراً جزيلاً
    Merci beaucoup de me rejoindre. Je sais combien vous êtes occupé. Open Subtitles شكراً جزيلاً على إنضمامك لي، أعلم كم أنت مشغول
    Mec, c'est pour ça que tu es mon héros. Merci beaucoup. Open Subtitles يا صاحبي هذا هو السبب بكونك بطلي شكراً جزيلاً
    Merci beaucoup d'avoir gâché une satanée brillante scène, crétin ! Open Subtitles شكراً جزيلاً على إفساد مشهدنا الرائع أيها الوغد
    Merci beaucoup et que voulez vous en échange de cette information? Open Subtitles شكراً جزيلاً و ماذا تريد مقابل هذه المعلومة ؟
    Ecoute, Maman, Merci beaucoup c'est très gentil de ta part mais Planksgiving est une tradition. Open Subtitles انظري، أمّي، شكراً جزيلاً هذا لطف منك لكن تقليدَنا هو عيد الألواح
    Si on pouvait juste avoir un peu de calme. Merci beaucoup. Open Subtitles هلا خصلنا على بعض الهدوء هنا رجاءا شكراً جزيلاً.
    - J'ai de la chance. J'ai un mari et 3 merveilleux enfants, Merci beaucoup. Open Subtitles أنا محظوظة ، لديّ زوج وثلاثة أطفال ظرفاء ، شكراً جزيلاً
    Merci beaucoup, et vous voudrez peut-être juste considérer échanger ta partie. Open Subtitles شكرا جزيلا وربما عليك ان تفكر في تبديل عضوك
    Je sais, mais te faire tuer ne rendra pas notre vie meilleure, Merci beaucoup. Open Subtitles وأنا أعلم، ولكن إذا قتلت لن تجعل حياتنا أفضل، شكرا جزيلا
    Merci beaucoup, Sir . Vous n'avez aucune idée de ce que cela signifie pour moi. Open Subtitles شكرا جزيلا يا سيدي، ليس لديك فكرة ما يعنيه هذا بالنسبة لي
    Seigneur, Merci beaucoup beaucoup pour ces gaufres et ce milk-shake. Open Subtitles يا رب، شكرا جزيلا جدا جدا عن بلدي الوفل و ميلكشيك.
    Merci beaucoup pour votre aide, en fait on va juste partir. Open Subtitles شكراً لك على مساعدتك نحن في الواقع سنذهب وحسب
    Des lunettes à réalité augmentée, Merci beaucoup. Open Subtitles نظارات تعزز الواقع شكرا لك كثيراً نستخدمها
    Merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles شكرًا جزيلًا على حضورك شكرًا على مساعدتك
    Nous avons exploité un débordement de mémoire tampon, Merci beaucoup. Open Subtitles قمنا باستغلال منطقة عازلة فائضة شكراً لكم جزيلاً
    Pour le voir sous un meilleur jour et vous soulager de vos bourses, Merci beaucoup, nous avons une photo "bisou". Open Subtitles لوضعه فى ضوء أفضل , لتحفيزك على دفع نقود حقيقيه شكراً جزيلا لكم عندنا صوره مُتَحابان
    Deeks vient de nous acheter 2 tickets pour monter à bord du TGV pour la liberté financière, Merci beaucoup. Open Subtitles للقطار السريع إلى منطقة الحرية المالية شكرا جزيلاً أخاف من السؤال
    Oh. Merci beaucoup de nous laisser avoir la grande chambre. Open Subtitles أوه , شكراً لكِ كثيراً والسماح لنا بإمتلاك الغرفة الكبيرة
    Merci beaucoup de m'avoir contactée. J'ai lu l'article dans Page Six. Open Subtitles شكراً كثيراً لك لإتصالك بي لقد قرأت الدعايه المغالي فيها بالصفحه السادسه
    Merci beaucoup. Je trouve ça très gentil de votre part... Open Subtitles شكرًا جزيلاً لك أنا ممتنة أكثر مما تتخيل
    Je vous remercie Monsieur le Président. Le PRÉSIDENT: Merci beaucoup. UN فيه الكفاية. الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكرك جزيل الشكر.
    Tout d'abord , Merci beaucoup à vous tous de me laisser faire partie de la belle cérémonie d'aujourd'hui. Open Subtitles أولا وقبل كل شيء، شكرا لكم جميعا على السماح لي أن أكون جزءا في الاحتفالات اليوم الجميلة
    Je vais récupérer ça, Merci beaucoup. Open Subtitles وسوف يكون ذلك، وشكرا جزيلا لكم.
    À bientôt, Martin. Merci beaucoup, Doug. Au revoir. Open Subtitles حسنا , أراك مرة أخرى يا مارتن رائع, شكرا كثيرا يا دوج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more