"merci d'avoir" - Translation from French to Arabic

    • شكراً على
        
    • شكراً لك على
        
    • أشكرك على
        
    • شكرا لك على
        
    • شكراً لأنك
        
    • شكرًا على
        
    • شكرا على
        
    • شكرا لأنك
        
    • شكراً لكِ على
        
    • أشكركِ على
        
    • وشكراً على
        
    • شكرًا لك على
        
    • شكراً لقدومك
        
    • أشكركم على
        
    • أشكرك لأنك
        
    Merci d'avoir cru en notre petite fille autant que nous. Open Subtitles شكراً على إيمانكِ بأبنتنا كما نؤمن نحن بها
    Merci d'avoir cru en moi quand je n'y croyais plus. Open Subtitles شكراً على ثقتك بي حتى عندما لم أثق بنفسي.
    Merci d'avoir échangé les soirées pour moi. C'était soudain. Open Subtitles شكراً على تبادل ليالي الرعاية معي لقد طرأ أمر في آخر لحظة
    Merci d'avoir pris le temps de parler avec moi, Père. Open Subtitles شكراً لك على سماعي، أيّها الأب والتحدث معي
    Merci d'avoir organisé une si belle cérémonie. Open Subtitles سيدي، أود أن أشكرك على استضافة هذا الزفاف المذهل.
    Merci d'avoir clarifié ça. Maintenant je vais à un repas de donateurs pour vous. Open Subtitles شكرا لك على توضيح هذا ـ الآن سأذهب لغداء تبرعي لأجلك
    Elle sent le vin que tu as renversé ! Merci d'avoir saccagé mes draps. Du calme. Open Subtitles بالطبع لا, يفوح منها رائحة الشراب الذي سكبته, و شكراً لأنك أفسد أغطيتي
    Merci d'avoir été aussi conciliant, mon ami. Open Subtitles شكرًا على معاملتك اللطيفة جدًا يا صديقي.
    Donc tu vas lui dire Merci d'avoir changé les codes, et que je veux récupérer mes outils dans l'entrepôt. Open Subtitles حقاً , اذاً اخبرها شكراً على تغيير رموز الحماية واريد ادواتي اللعينة من المستودع
    Écoute, je ne suis pas vraiment d'humeur à me sentir mieux, mais Merci d'avoir essayé. Open Subtitles لست في مزاج تحسين المزاج لكن شكراً على المحاولة
    Merci d'avoir coupé toute envie. Open Subtitles رباه، شكراً على الفاصل الرائع من كوني مثار
    Merci d'avoir essayé, mais tu sais, tu ne devrais pas t'inquiéter pour moi. Open Subtitles شكراً على المحاولة لكن أنتِ تعلمين أنه لا يجب عليكِ القلق بشأني
    Merci d'avoir appeler Le service clients de Korean Airlines. Open Subtitles شكراً على إتصالك بشركات الكورية لخدمة العملاء.
    Merci d'avoir été là aujourd'hui, Lucky Charms. Open Subtitles شكراً على تواجدك هنا اليوم، يا جالب الحظ
    Merci d'avoir obtenu une autorisation spéciale pour la vôtre parce que j'ai compris. Open Subtitles لذا ، شكراً لك على قضاءك فترة حُكمك المُميزة للكون لإنني حصلت على الحُكم الآن
    Merci d'avoir fait remonter ce souvenir douleureux. Open Subtitles شكراً لك على تذكيري بتلك الذكرى المُؤلمة
    Merci d'avoir appelé. Vous pourriez nous laisser ? Open Subtitles أشكرك على اتصالك، أتمانع إن أمهلتنا بضع لحظات؟
    Merci d'avoir discuté de tout ça, mais... faut que je dorme. Open Subtitles شكرا لك على إهتمامك بهذا ولكن يجب أن أنام
    Et bien Merci d'avoir fait en sorte que ça puisse arriver. Open Subtitles حسناً، شكراً لأنك تأكدت أن يبقى لنا حياة نعود إليها.
    Merci d'avoir essayé. Passons à la suite, je suppose. Open Subtitles شكرًا على المحاولة ننتقل للقضية التالية،على ما أعتقد
    Merci d'avoir apporté 20$, et désolée que tu aies dû dépenser 20$ de plus. Open Subtitles شكرا على إحضار ال20 دولار , ماكس وآسفة أنك صرفت 20 دولار أخرى
    Merci d'avoir joué, mais ta réponse est incomplète. Open Subtitles حسناً, شكرا لأنك لعبت معي ولكنك فشلت في إعطائي جواب كامل
    Merci d'avoir offert ces pièces de votre collection. Open Subtitles شكراً لكِ على التبرع بمثل هذه القطع الرائعة من مجموعتكِ الخاصة
    Merci d'avoir pris si bien soin de ma petite fille. Open Subtitles أشكركِ على إعتناكِ الكبير بفتاتي الصغيرة.
    Et Merci d'avoir essayer. Je sais que vous vouliez bien faire. Open Subtitles وشكراً على المحاولة اعلم أنك قمتِ بما في وسعك
    Merci d'avoir attendu. En quoi puis-je vous aider ? Open Subtitles شكرًا لك على الإنتظار.كيف يُمكنني مساعدتك؟
    Merci d'avoir été à l'heure ce matin. Open Subtitles شكراً لقدومك على الوقت المناسب هذه المرة.
    Oh, chéri, Merci d'avoir occupé nos esprits avec ces histoires. Open Subtitles يا حلوتي، أشكركم على حفظ أرواحنا مع قصصك.
    Merci d'avoir fait toute cette route pour me voir depuis ce joli petit hotel. Open Subtitles أشكرك لأنك قطعت كل هذا الطريق لرؤيتي من ذلك الفندق بالمدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more