"mesures le" - Translation from French to Arabic

    • التدابير في
        
    • إجراء يوم
        
    Du fait de ces mesures, le Gouvernement sera tenu de respecter les dispositions de la loi, notamment pour les questions telles que l'emploi, l'accès aux bâtiments et le logement. UN ويتمثل أثر هذه التدابير في إخضاع الحكومة على الفور للقانون، في المسائل التي تتصل مثلا بالعمالة وإمكانية الوصول إلى المباني والحصول على المأوى.
    Même si les femmes peuvent bénéficier de telles mesures, le Comité déplore que leurs conséquences sur les femmes ne fassent pas l'objet d'une évaluation spécifique pour mesurer à quel point elles ont contribué à l'accélération de la quête d'égalité entre les sexes. UN ومع أن النساء قد يستفدن من هذه التدابير، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تقييم محدد لتأثيرها على النساء من أجل تقييم مدى فعالية مساهمة هذه التدابير في تسريع تحقيق المساواة الموضوعية للمرأة.
    Le Cabinet israélien a pris d'autres mesures le 8 décembre pour permettre une accélération du flux des exportations hors de Gaza. UN واتخذ مجلس الوزراء الإسرائيلي المزيد من التدابير في 8 كانون الأول/ديسمبر، التي تسمح بالتدفق السريع للصادرات من قطاع غزة.
    La Mission permanente de l'Australie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de lui faire tenir ci-joint une liste des mesures le texte des mesures peut être consulté au bureau S-3545. que l'Australie a prises pour appliquer les sanctions additionnelles décrétées contre la Jamahiriya arabe libyenne par le Conseil de sécurité dans sa résolution 883 (1993). UN تهدي البعثة الدائمة لاستراليا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى اﻷمين العام وتتشرف بأن ترفق له طيه نسخة من التدابير* التي اتخذتها استراليا حتى اﻵن تنفيذا للجزاءات الاضافية ضد الجماهيرية العربية الليبية، الواردة في قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣(. ـ * يمكن الاطلاع على التدابير في الغرفة S-3545.
    A fait l'objet de mesures le 18 juillet 1989 en vertu de la section 19 a) de la loi sur les associations illégales pour diffusion de fausses informations et distribution de tracts illicites. UN اتخذ ضده إجراء يوم ٨١ تموز/يوليه ٩٨٩١ بموجب قانون الجمعيات غير القانونية لقيامه بنشر معلومات خاطئة وتوزيع منشورات غير قانونية
    12. Décide de reconduire jusqu'au 30 avril 2015 les mesures concernant les opérations financières et les voyages imposées aux paragraphes 9 à 12 de sa résolution 1572 (2004) et au paragraphe 12 de sa résolution 1975 (2011) et souligne qu'il compte examiner l'utilité de maintenir sur la liste des personnes soumises à ces mesures le nom de celles qui s'emploient concrètement à promouvoir l'objectif de réconciliation nationale; UN 12 - يقرر أن يجدد حتى 30 نيسان/أبريل 2015 التدابير المالية وتدابير السفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 12 من القرار 1975 (2011) ويؤكد عزمه على إعادة النظر في استمرار إدراج الأفراد الخاضعين لهذه التدابير في قائمة المشمولين بالجزاءات بشرط انخراطهم في أعمال تخدم هدف المصالحة الوطنية؛
    12. Décide de reconduire jusqu'au 30 avril 2015 les mesures concernant les opérations financières et les voyages imposées aux paragraphes 9 à 12 de sa résolution 1572 (2004) et au paragraphe 12 de sa résolution 1975 (2011) et souligne qu'il compte examiner l'utilité de maintenir sur la liste des personnes soumises à ces mesures le nom de celles qui s'emploient concrètement à promouvoir l'objectif de réconciliation nationale; UN 12 - يقرر أن يجدد حتى 30 نيسان/أبريل 2015 التدابير المالية وتدابير السفر المفروضة بموجب الفقرتين 9 و 12 من القرار 1572 (2004) والفقرة 12 من القرار 1975 (2011) ويؤكد عزمه على إعادة النظر في استمرار إدراج الأفراد الخاضعين لهذه التدابير في قائمة المشمولين بالجزاءات بشرط انخراطهم في أعمال تخدم هدف المصالحة الوطنية؛
    A fait l'objet de mesures le 21 novembre 1990 en vertu des sections 121 1) et 124 du Code pénal pour participation à une tentative de formation d'un gouvernement parallèle. UN اتخذ ضده إجراء يوم ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٩٩١ بموجب الفرعين ١٢١)١( و٤٢١ من قانون العقوبات لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more