"mexico" - Translation from French to Arabic

    • المكسيك
        
    • مكسيكو
        
    • ومكسيكو
        
    • ميكسيكو
        
    • المكسيكي
        
    • منطقة العاصمة
        
    • للمكسيك
        
    • كوالالمبور
        
    • المكسيكية
        
    • مكسيك
        
    Études universitaires Ingénieur en informatique, Université nationale autonome de Mexico UN جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، إجازة في علم الحاسوب
    L’Institut électoral fédéral et Tribunal électoral du Mexique et l’Université autonome de Mexico ont aussi contribué à ce projet. UN وقد أسهم أيضا في هذا المشروع المعهد الانتخابي الاتحادي المكسيكي ومحكمة الانتخابات وجامعة المكسيك المستقلة.
    Don au bureau de Mexico du PNUE en tant qu'organisme accueillant l'Unité de coordination régionale UN المنحة المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، المكسيك بوصفه مضيف وحدة التنسيق الاقليمي 000 20
    1975 Membre de la délégation philippine à la première Conférence mondiale sur les femmes, Mexico UN ١٩٧٥ عضوة في وفد الفلبين في المؤتمر العالمي اﻷول المعني بالمرأة، مكسيكو.
    La première conférence ayant jamais abordé cette question a été la Conférence mondiale de l’Année internationale de la femme, tenue en 1975 à Mexico. UN وكان أول مؤتمر يعالج هذه القضية هو المؤتمر العالمي للسنة الدولية للمرأة المعقود في عام ١٩٧٥ في مكسيكو سيتي.
    A cet égard, de nombreuses références sont faites au Plan d'action de Mexico. UN وفي هذا الصدد، وردت إشارات عديدة إلى خطة عمل مكسيكو لعام 2004.
    Avant d'atterrir à Mexico cinq heures plus tard, il dut survoler la ville pendant presque deux heures à cause d'une piste hors service. UN وقبل الهبوط في المكسيك بعد خمس ساعات من ذلك، تعين علينا أن نحلق فوق المدينة لمدة ساعتين تقريبا بسبب تعطل أحد المدرجات.
    La DGP compte 19 librairies à Mexico et 37 dans le reste du pays. UN ولها 19 مكتبة في مدينة المكسيك و37 مكتبة في داخل البلد.
    Diplômé de comptabilité et finances, Institut technologique autonome de Mexico UN دبلوم محاسبة ومالية، معهد التكنولوجيا المستقل في المكسيك
    Il est proposé de créer trois postes supplémentaires au Bureau régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    Des préparatifs similaires ont été entrepris avec les bureaux sous-régionaux de la CEPALC à Mexico et Port of Spain. UN كما وضعت ترتيبات مماثلة بشأن المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة في المكسيك وبورت أوف سبين.
    Il est proposé de créer trois postes supplémentaires au siège sous-régional à Mexico comme suit : UN ويقترح إنشاء ثلاث وظائف إضافية للمقر دون الإقليمي في المكسيك على النحو التالي:
    Callen, Sam et Tuhon sont arrivés à partir de Mexico. Open Subtitles كالين, وسام, وتوهان, تمكنو من الخروج من المكسيك
    Des manifestations à Mexico ont été coordonnées par l'ASSE. UN وتولت الجمعية تنسيق الأنشطة التي تمت في مكسيكو سيتي.
    Ça a déclenché des guerres de gang à Mexico, Guadalajara, Open Subtitles حروب العصابات وأدى ذلك في مكسيكو سيتي، غوادالاخارا،
    Ce texte était analogue à celui qu'avait adopté la Conférence internationale sur la population tenue à Mexico en 1984. UN ومشروع المواد موضوع على غرار النظام الداخلي للمؤتمر الدولي المعني بالسكان الذي عقد في مكسيكو سيتي في عام ١٩٨٤.
    0,9e CEPALC, Mexico UN اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مكسيكو
    Cette approche holistique est un succès important et représente un progrès significatif si on la compare aux deux conférences tenues précédemment à Bucarest et à Mexico. UN وهذا النهج الكلي يعد انجازا هاما، ويمثل خطوة بارزة الى اﻷمام بالقياس الى المؤتمرين السابقين اللذين انعقدا في بوخارست ومدينة مكسيكو.
    Cette nécessité s'était fait jour depuis la Conférence mondiale sur la population de Bucarest, en 1974, et la Conférence internationale sur la population de Mexico, en 1984, auxquelles de nombreux orateurs ont déjà fait allusion. UN لقد ظهرت هذه الحاجة منذ المؤتمر العالمي للسكان في بوخارست في ١٩٧٤ والمؤتمر الدولي المعني بالسكان في مكسيكو سيتي في ١٩٨٤، وقد أشار الى ذلك الكثيرون ممن سبقوني في الكلام.
    Comme on pouvait s'y attendre, le Plan d'action et les recommandations de la Conférence de Mexico n'ont pas expressément abordé le problème du sida. UN وقد كانت خطة العمل وتوصيات مكسيكو محقة في عدم معالجة مسألة اﻹيدز على نحو صريح.
    Le Département cherche, d'autre part, à pourvoir les postes de directeur vacants à Copenhague, Harare, Lusaka, Manille, Mexico, Nairobi et Sydney. UN وتعمل اﻹدارة من ناحية أخرى على شغل وظائف المديرين الشاغرة في كوبنهاجن وهراري ولوساكا ومانيلا ومكسيكو ونيروبي وسيدني.
    Amérique latine et Caraïbes : Mexico, 19 - 22 août 2013 UN أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي: ميكسيكو سيتي، 19-22 آب/أغسطس 2013
    En 2009, les trois derniers États mexicains ont adopté le texte de loi, qui s'applique donc dans les 31 États que compte le pays et dans le district fédéral de Mexico. UN وفي عام 2009، قامت الولايات الثلاث المتبقية باعتماد القانون، مما جعله قابلا للتنفيذ تماما في الولايات الـ 31 في البلد وفي منطقة العاصمة الاتحادية مكسيكو سيتي.
    C'est une photo de Varick Strauss prise à Mexico, alors qu'il se rendait à Belize. Open Subtitles هذه الصورة اخذت لفريكي استاريوس ذاهب للمكسيك في طريق يليز
    Études universitaires 1971-1976 : Licence en ingénierie géophysique, faculté d'ingénierie de l'Université nationale autonome du Mexique, Mexico D. F. UN الحلقة الدراسية لهندسة النظم في مجال نوعية المياه، التي نظمتها مشاركة كل من إدارة الطاقة ومؤسسة ميتري، 17 - 28 تموز/يوليه 1978، كوالالمبور.
    Le Ministère mexicain des affaires étrangères et les autorités municipales de Mexico ont prêté leur appui à cette initiative. UN وحصل المؤتمر على دعم وزارة الخارجية المكسيكية وسلطات بلدية مكسيكو سيتي.
    Bien, une fois qu'on arrive à Mexico Je t'envoie les $10,000 comme promis. Open Subtitles حالما نصل للـ "مكسيك" سأرسل لكِ عشرة الاف دولار كما وعدتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more