"mieux que lui" - Translation from French to Arabic

    • أفضل منه
        
    • افضل منه
        
    • أفضل مِنْه
        
    • أكثر منه
        
    • أفضل حالاً منه
        
    • أفضل مما يفعل
        
    • بأفضل منه
        
    Très mal. Celui qui a fait ça ne vaut pas mieux que lui. Open Subtitles أى كان من فعل ذلك فهو ليس أفضل منه بأى حال
    Si nous tuons Andrew, Nous sommes pas mieux que lui. Open Subtitles لو قمنا بقتل أندرو إذًا نحن لسنا أفضل منه
    En nous traitant comme de la viande tu n'es pas mieux que lui ! Open Subtitles عندما تقوم بمعاملتنا كلحم فأنت لست أفضل منه
    Tu pourrais trouver mieux que lui. - Oui? Open Subtitles ـ يمكنك ان تواعدي شخصا افضل منه ـ اجل
    Marie, j'ai dit quelque chose de stupide à Frank, mais ça ne veut pas dire que je me crois mieux que lui. Open Subtitles ماري، قُلتُ شيءاً غبي إلى فرانك، لكن الذي لا يَعْني أعتقد أَنا أفضل مِنْه.
    Personne ne connaît mieux que lui les lois constitutionnelles. Open Subtitles لا أحد يعرف أكثر منه عن القانون الدستورى
    Ce qui est triste, c'est que tu vaux pas mieux que lui. Open Subtitles أتعلم ، الشئ المُحزن هو أنك لست أفضل منه
    Je ne suis peut-être pas objectif, mais tu mérites mieux que lui. Open Subtitles قد أكونُ إنحيازي، لكنكِ تستحقين أفضل منه.
    Mais faut pas se laisser abattre Tu es bien mieux que lui Open Subtitles على أي حال , لقد أحزنني سماع هذا لكن إحتفظ بتماسكك فأنت تبدوا شخص أفضل منه
    Même à l'époque, je savais que tu valais mieux que lui. Open Subtitles حتى عندها, عَلِمتُ أنَّكَ رجلاً أفضل منه
    Sûrement pas. Tu ne vaudrais pas mieux que lui. Open Subtitles كلاّ، لن تفعل ذلك، لأنّ ذلك لن يجعلك أفضل منه.
    Apparemment, j'embrasse mieux que lui, donc c'est bien. Open Subtitles و لكن على ما يبدو أنا أقبل أفضل منه لذا, هذا جيد
    - Quoiqu'il en soit. - Tu sais quoi ? Je peux faire beaucoup mieux que lui. Open Subtitles مهما يكن ، أتعلمي ، يمكن أن أفعل أفضل منه كثيراً
    Quand on fait 1,30m pour 50kg face à un adversaire bien entraîné, ça aide de connaître le terrain mieux que lui. Open Subtitles عندما تعطي أحدا 5 انشات و100 باوند إلى خصم مدرب جيدا قد يساعدك معرفة المنطقة بشكل أفضل منه
    Vous auriez dû faire mieux que lui. Vous n'avez pas assez travaillé. Open Subtitles ليس هناك من سبب أن لا تكونوا أفضل منه ما الذي دهاكم أيها الفتية؟
    Tu vaux mieux que lui. Oublie-le. Open Subtitles تستطيعي الحصول على رجل أفضل منه ، انسي امره
    Je peux chanter ca mieux que lui. Je voudrais qu'on m'écoute ! Open Subtitles . أعلم أن بإمكاني أداء النمرة أفضل منه . كل ما أطلبه هو الفرصة
    Je pourrais faire mieux que lui. Open Subtitles انا أستطيع ان افعل ذلك افضل منه
    Maintenant choisi-le lui, et tu vaudras pas mieux que lui. Open Subtitles الآن، تُرتّبُ نفسك إلى هذا الرجلِ، ذلك يَجْعلُك لا أفضل مِنْه.
    - Je le supporterai mieux que lui. Open Subtitles -أنا أستطيع تحمل ذلك أكثر منه . - هذا ما أرى !
    Bien, je vais mieux que lui, pas vrai ? Et bien, vous avez votre homme, non ? Open Subtitles أجل, أنا أفضل حالاً منه , صحيح؟
    Personne ne comprend ce virus mieux que lui. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يفهم حول هذا الفيروس أفضل مما يفعل
    Tu ne vaux pas mieux que lui mais j'espère que tu le tueras. Open Subtitles انت لست بأفضل منه لكنني آمل أن تقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more