"militaire et du personnel" - Translation from French to Arabic

    • العسكريين وأفراد
        
    • العسكريين والموظفين
        
    • والعسكريين وموظفي
        
    La réduction des effectifs du personnel militaire et du personnel de police se poursuit conformément au plan d'ajustement, de réduction et de retrait des troupes. UN ويجري تخفيض عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفقا لخطة التعديل والتخفيض والانسحاب.
    Le montant des dépenses au titre du personnel civil, du personnel militaire et du personnel de police est resté relativement stable. UN وظلت أنماط الإنفاق فيما يخص بند الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة مستقرة نسبيا.
    17. Au 1er mars, UNAVEM III comptait 6 539 membres du personnel militaire et du personnel de police. UN ٧١ - في ١ آذار/مارس، كانت بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا تضم ٩٥٣ ٦ من اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Déploiement proposé et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 UN الثالث - النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    L'annexe III précise le déploiement prévu et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période considérée. UN ويتضمن المرفق الثالث معلومات عن النشر المخطط والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Les dépenses prévues au titre du personnel militaire et du personnel de police s'élèvent à 317 978 700 dollars pour 2014/15, ce qui représente une augmentation de 9 216 000 dollars (3,0 %) par rapport au crédit ouvert pour 2013/14. UN 16 - تبلغ الاحتياجات المقدرة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2014/2015 ما قيمته 700 978 317 دولار، أي بزيادة قدرها 000 216 9 دولار أو 3 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة 2013/2014.
    Le Comité consultatif recommande que les crédits demandés au titre du personnel militaire et du personnel de police soient approuvés. UN 17 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    Le Comité consultatif recommande que les crédits demandés au titre du personnel militaire et du personnel de police soient approuvés. UN 26 - توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Le déploiement du personnel civil doit être fonction de celui du personnel militaire et du personnel de police (par. 37) UN ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي، بما يتفق مع نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (الفقرة 37)
    Le Conseiller militaire et les conseillers pour les questions de police détermineront les priorités concernant l'élaboration et l'exécution des programmes de formation du personnel militaire et du personnel de police. UN وسيتولى مستشار الشؤون العسكرية ومستشارو شؤون الشرطة تحديد أولويات تطوير وتقديم التدريب الخاص بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    :: Poursuite de l'exécution d'un programme de déontologie et de discipline à l'intention de l'ensemble du personnel civil et militaire et du personnel de police, portant sur la formation, la prévention, le suivi et les recommandations relatives aux mesures disciplinaires à prendre UN :: مواصلة تنفيذ برنامج لقواعد السلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما يشمل التدريب والوقاية والرصد والتوصيات باتخاذ إجراءات تأديبية عند حدوث سوء السلوك
    37. Souligne également que le déploiement du personnel civil doit être fonction de celui du personnel militaire et du personnel de police; UN 37 - تشدد أيضا على ضرورة أن يتم توزيع الموظفين المدنيين على مراحل وفقا لتوزيع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة؛
    37. Souligne également que le déploiement du personnel civil doit être fonction de celui du personnel militaire et du personnel de police ; UN 37 - تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي، بما يتفق مع نشر الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة؛
    Le Comité consultatif recommande que les crédits demandés au titre du personnel militaire et du personnel de police soient approuvés. UN 25 -وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المطلوبة للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Coût total du personnel militaire et du personnel civil UN مجموع تكاليف الأفراد العسكريين والموظفين المدنيين
    L’annexe III contient le tableau des effectifs actuels et des effectifs proposés et l’annexe IV le calendrier du déploiement du personnel militaire et du personnel civil. UN ويظهر جدول ملاك الموظفين الحالي والمقترح في المرفق الثالث، ونشر اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفق الرابع.
    Des diminutions sont prévues à toutes les rubriques, à l'exception de celles du personnel militaire et du personnel civil. UN ويظهر الانخفاض في الاحتياجات في جميع بنود الميزانية، وذلك باستثناء تكاليف اﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين.
    Les annexes III et IV font apparaître, respectivement, le déploiement prévu et le déploiement effectif du personnel militaire et du personnel civil, et les taux de vacance de postes correspondants. UN ويرد النشر المخطط والفعلي ومعدل الشغور المقابل بالنسبة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين في المرفقين الثالث والرابع.
    Tout changement a entraîné des augmentations ou des diminutions des dépenses au titre du personnel militaire et du personnel civil et des dépenses de fonctionnement associées aux divers types de matériel. UN وأي خروج على هذه الافتراضات يؤدي إلى زيادة أو نقصان النفقات المخصصة لﻷفراد العسكريين والموظفين المدنيين والتكاليف التشغيلية المرتبطة بشتى أنواع المعدات.
    Déploiement proposé et effectif du personnel militaire et du personnel civil pendant la période UN النشر المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والموظفين المدنيين للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001
    L'État partie devrait renforcer les programmes de formation à l'intention des membres des forces de l'ordre, du personnel militaire et du personnel pénitentiaire concernant les exigences de la Convention, et devrait en évaluer l'efficacité. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز برامج التدريب لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والعسكريين وموظفي السجون على شروط الاتفاقية وتقييم أثر هذه البرامج التدريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more